<

Zechariah, 9:12

>

Zechariah, 9:12

Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.


Return to the stronghold [of security and prosperity], O prisoners who have the hope; Even today I am declaring that I will restore double [your former prosperity] to you [as firstborn among nations].


Return to the stronghold [of security and prosperity], you prisoners of hope; even today do I declare that I will restore double your former prosperity to you. [Ps. 40:2; Isa. 40:2.]


Turn back to the fortress, prisoners of hope. Today, I also announce that I will repay you double


Return to a stronghold, you prisoners who have hope; today I declare that I will restore double to you.


Return to the stronghold, prisoners of hope. Moreover, declare today that I will return double to you.


Return to the stronghold, you prisoners with hope! This day I declare to you that I will grant you double reparation.


and offer you hope. Return to your fortress, because today I will reward you with twice what you had.


and offer you hope. Return to your fortress, because today I will reward you with twice what you had.


and offer you hope. Return to your fortress, because today I will reward you with twice what you had.


Turn again to the stronghold, prisoners of hope! even to-day do I declare I will render double unto thee.


Return to the strong hold, ye prisoners of hope, I will render thee double at, I declare to day.


All you people who hoped to see your own country again, return to Jerusalem. I tell you this now: I will give back to you twice as much as you have lost.


Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.


Return to your stronghold, O prisoners of hope; even today I declare that I will restore to you double.


Return to the stronghold, you prisoners who have hope! Today I promise I will repay you double what you lost.


Return to your fortress, you captives who have hope. Today I tell you that I will return to you double ⌞blessings⌟.


Turne you to the strong holde, ye prisoners of hope: euen to day doe I declare, that I will render the double vnto thee.


Return, you exiles who now have hope; return to your place of safety. I tell you now, I will repay you twice over with blessing for all you have suffered.




Return, you exiles who now have hope; return to your place of safety. Now I tell you that I will repay you twice over with blessing for all you have suffered.


Return, you exiles who now have hope; return to your place of safety. Now I tell you that I will repay you twice over with blessing for all you have suffered.


Return to a stronghold, you prisoners who have hope; today I declare that I will restore double to you.





Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee



Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even today do I declare that I will render double unto thee


Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will return double to you.


Return to the fortress, O prisoners of hope; today I am declaring that I will repay you double.


Return to your stronghold, prisoners who now have hope. Today I declare that I will return to you a double portion.



Return to the stronghold, you prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.


Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.


You prisoners who have hope, return to your place of safety. Today I am telling you that I will give you back twice as much as before.


Return to the stronghold, you prisoners, with hope; today I declare that I will return double what was taken from you.


Return to your place of safety, you prisoners who still have hope. Even now I announce that I will give you back much more than you had before.


Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.


Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.


Return to the stronghold, You prisoners of hope. Even today I declare That I will restore double to you.


Come back to the place of safety, all you prisoners who still have hope! I promise this very day that I will repay two blessings for each of your troubles.



Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.


Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.


Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.



Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even today do I declare that I will render double unto thee.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“And you, because of my blood covenant with you, I’ll release your prisoners from their hopeless cells. Come home, hope-filled prisoners! This very day I’m declaring a double bonus— everything you los



“Return to the stronghold, you prisoners of the expectation. Even today I declare that I return double to you.


Return to the stronghold, you prisoners of hope! Today I declare that I will restore twice as much to you.


Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.


Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.


Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.


Turn to the stronghold, you prisoners of hope! Even today I declare that I will restore double to you.


Ye bound of hope, be turned again to stronghold; and today I tell, and I shall yield to thee double things


Turn back to a fenced place, Ye prisoners of the hope, Even to-day a second announcer I restore to thee.


El versiculo Zechariah, 9:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar en todo momento en cuenta con el propósito de meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Zechariah, 9:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Zechariah, 9:12 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Zechariah, 9:12 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable acudir al versículo Zechariah, 9:12 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.