<

Zephaniah, 3:2

>

Zephaniah, 3:2

She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.


She did not listen and heed the voice [of God]; She accepted no correction. She did not trust in the LORD [but trusted her own power]; She did not draw near to her God [but to the pagan gods of Baal o


She did not listen to and heed the voice [of God]; she accepted no correction or instruction; she trusted not in the Lord [nor leaned on or was confident in Him, but was confident in her own wealth];


She has not heeded the voice, nor has she accepted discipline. She has not trusted in the Lord; she did not draw near to her God.


She has not obeyed; she has not accepted discipline. She has not trusted in the LORD; she has not drawn near to her God.


She listened to no voice; she accepted no discipline. She didn’t trust in the LORD, nor did she draw near to her God.


She wouldn’t listen to the voice, wouldn’t receive correction; she didn’t trust in ADONAI, didn’t draw close to her God.


Forever rebellious and rejecting correction, Jerusalem refuses to trust or obey the LORD God.


For ever rebellious and rejecting correction, Jerusalem refuses to trust or obey the LORD God.


Forever rebellious and rejecting correction, Jerusalem refuses to trust or obey the LORD God.


She hearkened not to the voice; she received not correction; she confided not in Jehovah; she drew not near her God


She hath not hearkened to the voice, neither hath she received discipline: she hath not trusted in the Lord, she drew not near to her God.


They do not listen to anyone's voice. Nobody can warn them that they are doing wrong things. They do not trust in the LORD. They do not come near to their God.


She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the LORD; she does not draw near to her God.


She heeded no voice; she accepted no correction. She does not trust in the LORD; she has not drawn near to her God.


You don't listen to anybody, you don't accept correction, you don't trust in the Lord, you don't ask for God's help.


It obeys no one. It does not accept correction. It does not trust the LORD. It does not draw close to its God.


She heard not the voyce: she receiued not correction: she trusted not in the Lord: she drew not neere to her God.


It has not listened to the LORD or accepted his discipline. It has not put its trust in the LORD or asked for his help.




It has not listened to the LORD or accepted his discipline. It has not put its trust in the LORD or asked for his help.


It has not listened to the LORD or accepted his discipline. It has not put its trust in the LORD or asked for his help.


She has not obeyed; she has not accepted discipline. She has not trusted in Yahweh; she has not drawn near to her God.





She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.



She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.


She did not listen to any voice; She did not receive discipline. She did not trust in Yahweh; She did not draw near to her God.


She listens to no voice; she does not accept correction. In Yahweh she does not trust; to her God she does not draw near.


She obeys no voice, she receives no correction; she does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.



She obeyed no voice, She accepted no discipline. She did not trust in the LORD, She did not approach her God.


She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the LORD, She did not draw near to her God.


It obeys no voice; it can’t be taught to do right. It doesn’t trust the LORD; it doesn’t worship its God.


She is disobedient; she refuses correction. She does not trust the LORD; she does not seek the advice of her God.


They don’t obey anyone. They don’t accept the LORD’s warnings. They don’t trust in him. They don’t ask their God for his help.


She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.


She obeys no-one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.


She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the LORD, She has not drawn near to her God.


No one can tell it anything; it refuses all correction. It does not trust in the LORD or draw near to its God.



It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the LORD; it has not drawn near to its God.


It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the LORD; it has not drawn near to its God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


She listens to no voice, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.


She listens to no voice, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.



She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Doom to the rebellious city, the home of oppressors—Sewer City! The city that wouldn’t take advice, wouldn’t accept correction, Wouldn’t trust GOD, wouldn’t even get close to her own god! Her very own



She did not obey the voice, she did not accept instruction, she did not trust in יהוה, she did not draw near to her Elohim.


She did not obey; she took no correction. She did not trust in ADONAI. She did not draw near to her God.


She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in the LORD. She didn’t draw near to her God.


She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in Yahweh. She didn’t draw near to her God.


She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in the LORD. She didn’t draw near to her God.


She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in the LORD. She didn’t draw near to her God.


It heard not the voice of the Lord , and received not teaching, either chastising ; it trusted not in the Lord, it nighed not to her God.


She hath not hearkened to the voice, She hath not accepted instruction, In JEHOVAH she hath not trusted, Unto her God she hath not drawn near.


El versiculo Zephaniah, 3:2 de La Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente de tal forma que podamos meditar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Zephaniah, 3:2? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Zephaniah, 3:2 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Zephaniah, 3:2 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Zephaniah, 3:2 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.