Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
Her officials within her are roaring lions; Her judges are [as hungry as] the wolves at evening, They leave nothing for the morning.
Her officials in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones on the morrow, for nothing is left by morning.
Her leaders are in her midst like roaring lions. Her judges are evening wolves; they leave nothing for the morning.
The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.
The princes in her midst are roaring lions. Her judges are wolves of the evening; they leave nothing for the morning.
Her leaders there with her are roaring lions, her judges desert wolves, who don’t leave even a bone for tomorrow.
Its officials are roaring lions, its judges are wolves; in the evening they attack, by morning nothing is left.
Its officials are roaring lions, its judges are wolves; in the evening they attack, by morning nothing is left.
Its officials are roaring lions, its judges are wolves; in the evening they attack, by morning nothing is left.
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.
Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning.
The rulers of the city make a very loud noise with their voices like big wild animals. Its judges are like hungry wolves. They are like wolves that have even eaten all an animal's bones before morning
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
Her princes are roaring lions; her judges are evening wolves, leaving nothing for the morning.
Your leaders are as greedy as roaring lions; your judges are ravenous wolves that leave nothing behind by morning.
Its officials are ⌞like⌟ roaring lions. Its judges are ⌞like⌟ wolves in the evening. They leave nothing to gnaw on for the morning.
Her princes within her are as roaring lyons: her iudges are as wolues in the euening, which leaue not the bones till the morow.
Its officials are like roaring lions; its judges are like hungry wolves, too greedy to leave a bone until morning.
Its officials are like roaring lions; its judges are like hungry wolves, too greedy to leave a bone until morning.
Its officials are like roaring lions; its judges are like hungry wolves, too greedy to leave a bone until morning.
The princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for the morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Her princes in her midst are roaring lions; Her judges are wolves at evening; They leave nothing to gnaw for the morning.
Her officials in her midst are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing until the morning.
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves who leave nothing until the morning.
Her leaders within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They have no bones to gnaw in the morning.
Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning.
Its officers are like roaring lions. Its rulers are like hungry wolves that attack in the evening, and in the morning nothing is left of those they attacked.
Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning.
Jerusalem’s officials are like roaring lions. Their rulers are like wolves that hunt in the evening. They don’t leave anything to eat in the morning.
Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
Her princes in her midst are roaring lions; Her judges are evening wolves That leave not a bone till morning.
Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey.
The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.
The officials within it are roaring lions; its judges are evening wolves that leave nothing until the morning.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Doom to the rebellious city, the home of oppressors—Sewer City! The city that wouldn’t take advice, wouldn’t accept correction, Wouldn’t trust GOD, wouldn’t even get close to her own god! Her very own
Her rulers in her midst are roaring lions, her judges are evening wolves, they shall leave no bone until morning.
Her princes within her are roaring lions. Her judges are wolves of the night, leaving nothing but bones for morning.
Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
Princes thereof in middle thereof were as lions roaring; judges thereof were wolves, in the eventide they left not into morrow.
Her heads in her midst [are] roaring lions, Her judges [are] evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning.
Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo Zephaniah, 3:3 de La Biblia a fin de meditar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Zephaniah, 3:3? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Zephaniah, 3:3 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Zephaniah, 3:3 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Zephaniah, 3:3 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.