To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
To the weak I became [as the] weak, to win the weak. I have become all things to all men, so that I may by all means [in any and every way] save some [by leading them to faith in Jesus Christ].
To the weak (wanting in discernment) I have become weak (wanting in discernment) that I might win the weak and overscrupulous. I have [in short] become all things to all men, that I might by all means
To the weak, I became weak, so that I might gain the weak. To all, I became all, so that I might save all.
To the weak I became weak, in order to win the weak. I have become all things to all people, so that I may by every possible means save some.
I act weak to the weak, so I can recruit the weak. I have become all things to all people, so I could save some by all possible means.
With the “weak” I became “weak,” in order to win the “weak.” With all kinds of people I have become all kinds of things, so that in all kinds of circumstances I might save at least some of them.
When I am with people whose faith is weak, I live as they do to win them. I do everything I can to win everyone I possibly can.
When I am with people whose faith is weak, I live as they do to win them. I do everything I can to win everyone I possibly can.
When I am with people whose faith is weak, I live as they do to win them. I do everything I can to win everyone I possibly can.
I became to the weak, as weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some.
To the weak I became weak, that I might gain the weak. I became all things to all men, that I might save all.
With weak people, I became like someone who is weak too. I did that so that I could bring weak people to believe in Christ. Whoever I am living among, I live like they do. I want to do everything that
To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all people, that by all means I might save some.
To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
To those who are weak, I share in their weakness so that I may win the weak. I have ended up being “everyman” to everyone so that by using every possible means I might win some!
I became like a person weak in faith to win those who are weak in faith. I have become everything to everyone in order to save at least some of them.
To the weake I become as weake, that I may winne the weake: I am made all thinges to all men, that I might by all meanes saue some.
Among the weak in faith I become weak like one of them, in order to win them. So I become all things to all people, that I may save some of them by whatever means are possible.
Among the weak in faith I become weak like one of them, in order to win them. So I become all things to all people, that I may save some of them by whatever means are possible.
Among the weak in faith I become weak like one of them, in order to win them. So I become all things to all people, that I may save some of them by whatever means are possible.
To the weak I became weak, in order to win the weak. I have become all things to all people, so that I may by every possible means save some.
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.
To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, so that I may by all means save some.
To the weak I became weak, in order that I may gain the weak. I have become all things to all people, in order that by all means I may save some.
To the weak, I became as weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.
To the weak I became weak, that I might gain the weak; I have become all things to all people, so that I may by all means save some.
To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.
To those who are weak, I became weak so I could win the weak. I have become all things to all people so I could save some of them in any way possible.
To the weak I became weak in order to gain the weak. I have become all things to all people, so that by all means I may save some.
To those who are weak I became weak. That was to win the weak. I have become all things to all people. I have done this so that in all possible ways I might save some.
To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
to the weak I became as weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.
When I am with those who are weak, I share their weakness, for I want to bring the weak to Christ. Yes, I try to find common ground with everyone, doing everything I can to save some.
To the weak I became weak, so that I might win the weak. I have become all things to all people, that I might by all means save some.
To the weak I became weak, so that I might win the weak. I have become all things to all people, that I might by all means save some.
Or if I’m with weak people, I become weak too, so they will listen to me. I go to all sorts of people and live like they live. I do everything I can to get them to listen to me, so some of them will b
To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.
To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Even though I am free of the demands and expectations of everyone, I have voluntarily become a servant to any and all in order to reach a wide range of people: religious, nonreligious, meticulous mora
I became weak to the weak ones that I might win the weak ones. I have become all things to kol Bnei Adam, that by all means I might save some.
To the weak I became as weak, so as to win the weak. To all men I have become all, so as to save some, by all means.
To the weak I became weak, so that I might win over the weak. I have become all things to all men, so that by all means possible I might save some.
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
I am made sick to sick men, to win sick men; to all men I am made all things, to make all men safe.
I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.
Es conveniente tomar continuamente en consideración el versículo 1 Corinthians, 9:22 de La Santa Biblia con el fin de meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 1 Corinthians, 9:22? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Corinthians, 9:22 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo 1 Corinthians, 9:22 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno servirse del versículo 1 Corinthians, 9:22 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.