And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
Under its brim were gourds encircling it ten to a cubit, completely surrounding the Sea; the gourds were in two rows, cast in one piece with it.
Under its brim were gourds encircling the Sea, ten to a cubit; the gourds were in two rows, cast in one piece with it.
And a sculpted work under the brim encircled it for ten cubits going around the sea. There were two rows cast of striated sculptures.
Ornamental gourds encircled it below the brim, ten every half yard, completely encircling the basin. The gourds were cast in two rows when the basin was cast.
Under the rim were two rows of gourds completely encircling it, ten every eighteen inches, each cast in its mold.
Under its rim, three hundred gourds encircled it in two rows; they were cast when the Sea was cast.
Two rows of bronze gourds were around the outer edge of the bowl, ten gourds to every 45 centimeters.
Two rows of bronze gourds were around the outer edge of the bowl, ten gourds to about every forty-five centimetres.
Two rows of bronze gourds were around the outer edge of the bowl, ten gourds to every 45 centimeters.
And under the brim of it round about there were colocynths, encompassing it, ten in a cubit enclosing the sea round about; two rows of colocynths, cast when it was cast.
And a graven work under the brim of it compassed it, for ten cubits going about the sea. There were two rows cast of chamfered sculptures.
All around its edge, below the top, there were two rows of round shapes. They were pictures of fruits called gourds. They were all part of the same piece of bronze as ‘the Sea’. There were 20 gourds f
Under its brim were gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
Below the rim, ornamental buds encircled it, ten per cubit all the way around the Sea, cast in two rows as a part of the Sea.
Below the edge it was decorated with ornamental gourds that encircled it, ten per cubit all the way around. They were in two rows cast as one piece with the Sea.
Under the rim were two rows of gourds all around the 45-foot circumference of the pool. They were cast in metal when the pool was cast.
And vnder the brimme of it were knoppes like wilde cucumers compassing it round about, ten in one cubite, compassing the sea round about: and the two rowes of knoppes were cast, when it was molten.
All round the outer edge of the rim of the tank were two rows of bronze gourds, which had been cast all in one piece with the rest of the tank.
All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of bronze gourds, which had been cast all in one piece with the rest of the tank.
All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of bronze gourds, which had been cast all in one piece with the rest of the tank.
Ornamental gourds encircled it below the brim, 10 every half yard, completely encircling the reservoir. The gourds were cast in two rows when the reservoir was cast.
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
Now under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, entirely encircling the sea; the gourds were in two rows, cast with the Sea when it was cast.
Gourds were under its rim surrounding it all around; ten to the cubit, surrounding the sea all around with two rows of gourds, which were cast when he cast the metal.
Under the brim all the way around there were gourds, ten in a cubit. When it was cast, the gourds were placed in two rows going all the way around it.
Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the Sea; the gourds were in two rows, cast with the rest.
Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest.
Around the outer edge of the bowl was a rim. Under this rim were two rows of bronze plants which surrounded the bowl. There were ten plants every eighteen inches, and these plants were made in one pie
Under the rim all the way around it were round ornaments arranged in settings 15 feet long. The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.”
Below the rim there was a circle of gourds around the bowl. In every 18 inches around the bowl there were ten gourds. The gourds were arranged in two rows. They were made as part of the bowl itself.
Below the rim, gourds encircled it—ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.
Below the rim, gourds encircled it – ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.
Below its brim were ornamental buds encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The ornamental buds were cast in two rows when it was cast.
It was encircled just below its rim by two rows of decorative gourds. There were about six gourds per foot all the way around, and they were cast as part of the basin.
Under its brim were panels all around it, each of ten cubits, surrounding the sea; there were two rows of panels, cast when it was cast.
Under its brim were panels all around it, each of ten cubits, surrounding the sea; there were two rows of panels, cast when it was cast.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Under its brim were gourds, for thirty cubits, compassing the sea round about; the gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
Under its brim were gourds, for thirty cubits, compassing the sea round about; the gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the pillars were finished, Hiram’s next project was to make the Sea—an immense round basin of cast metal fifteen feet in diameter, seven and a half feet tall, and forty-five feet in circumference
And below its rim were ornaments all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The ornaments were cast in two rows when it was cast.
Under its brim there were gourds encircling it, ten per cubit, completely surrounding the sea. The gourds were cast in two rows in one piece with it.
Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.
Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.
Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.
Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.
And the engraving under the brink compassed it, and it compassed or came about the sea by ten cubits; twain [or two] orders of engravings containing s...
and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows [are] the knops, cast in its ...
El versiculo 1 Kings, 7:24 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener siempre presente con el objetivo de meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 7:24? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 7:24 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Kings, 7:24 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno acudir al versículo 1 Kings, 7:24 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.