<

1 Kings, 7:47

>

1 Kings, 7:47

And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.


Solomon left all the utensils unweighed, because there were so many; the weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the vessels unweighed, because they were so many; the weight of the bronze was not found out.


And Solomon positioned all the items. But because of its exceedingly great amount, the brass was not weighed.


Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.


Due to the very large number of objects, Solomon didn’t even try to weigh the bronze.


Shlomo did not weigh any of these objects, because there were so many of them; thus the total weight of the bronze could not be determined.


There were so many bronze things that Solomon never bothered to weigh them, and no one ever knew how much bronze was used.


There were so many bronze things that Solomon never bothered to weigh them, and no one ever knew how much bronze was used.


There were so many bronze things that Solomon never bothered to weigh them, and no one ever knew how much bronze was used.


And Solomon left all the vessels unweighed from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained.


And Solomon placed all the vessels: but for exceeding great multitude the brass could not be weighed.


Solomon did not weigh any of these things, because there were so many of them. No one ever knew the weight of the bronze.


And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.


Solomon left all these articles unweighed, because there were so many. The weight of the bronze could not be determined.


Solomon did not weigh anything that had been made because there was just so much—the weight of bronze used could not be measured.


Solomon left all the products unweighed because so much bronze was used. No one tried to determine how much the bronze weighed.


And Salomon left to weigh all the vessels because of the exceeding aboundance, neyther could the weight of the brasse be counted.


Solomon did not have these bronze objects weighed, because there were too many of them, and so their weight was never determined.




Solomon did not have these bronze objects weighed, because there were too many of them, and so their weight was never determined.


Solomon did not have these bronze objects weighed, because there were too many of them, and so their weight was never determined.


Solomon left all the utensils unweighed because there were so many; the weight of the bronze was not determined.





And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.



And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.


And Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be found out.


Solomon left all of the vessels unweighed because of their very great abundance, so the weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the vessels unweighed because there were so many. The weight of the bronze was also never measured.



However, Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.


Solomon never weighed the bronze used to make these things, because there was too much to weigh. So the total weight of all the bronze was never known.


Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze.


Solomon didn’t weigh any of those things. There were too many of them to weigh. No one even tried to weigh the bronze they were made out of.


Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.


Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.


And Solomon did not weigh all the articles, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.


Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.



Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not determined.


Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not determined.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not found out.


And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not found out.


And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.


And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


All these artifacts that Hiram made for King Solomon for The Temple of GOD were of burnished bronze. He cast them in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zarethan. These artifacts



And Shelomoh left all the utensils unweighed, because they were many, nor was the weight of the bronze searched out.


Solomon left all the vessels unweighed, because they were too many—the weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them. The weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them. The weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them. The weight of the bronze could not be determined.


Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them. The weight of the bronze could not be determined.


And Solomon setted [or put] all the vessels in their places ; but for the great multitude, no weight was of the brass.


And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.


El versiculo 1 Kings, 7:47 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar siempre en cuenta con el fin de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo 1 Kings, 7:47? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 7:47 de La Biblia?

Meditar en relación con el versículo 1 Kings, 7:47 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo 1 Kings, 7:47 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.