For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
For this is why the good news [of salvation] was preached [in their lifetimes] even to those who are dead, that though they were judged in the flesh as men are, they may live in the spirit according t
For this is why the good news (the Gospel) was preached [in their lifetime] even to the dead, that though judged in fleshly bodies as men are, they might live in the spirit as God does.
For because of this, the Gospel was also preached to the dead, so that they might be judged, certainly, just like men in the flesh, yet also, so that they might live according to God, in the Spirit.
For this reason the gospel was also preached to those who are now dead, so that, although they might be judged in the flesh according to human standards, they might live in the spirit according to God
Indeed, this is the reason the good news was also preached to the dead. This happened so that, although they were judged as humans according to human standards, they could live by the Spirit according
This is why he was proclaimed to those who have died; it was so that, although physically they would receive the judgment common to all humanity, they might live by the Spirit in the way that God has
The good news has even been preached to the dead, so that after they have been judged for what they have done in this life, their spirits will live with God.
The good news has even been preached to the dead, so that after they have been judged for what they have done in this life, their spirits will live with God.
The good news has even been preached to the dead, so that after they have been judged for what they have done in this life, their spirits will live with God.
For to this end were the glad tidings preached to the dead also, that they might be judged, as regards men, after the flesh, but live, as regards God, after the Spirit.
For, for this cause was the gospel preached also to the dead: that they might be judged indeed according to men, in the flesh; but may live according to God, in the Spirit.
That is why even dead people needed to hear the good news about Christ. Their bodies had to die, as all people must die. But they heard the good news so that their spirits could live, as God wants the
For this is why the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.
That is why the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged as men in the flesh, but live according to God in the spirit.
so that although they were rightly judged as far as being sinful human beings is concerned, they could live in the spirit as far as God is concerned.
After all, the Good News was told to people like that, although they are now dead. It was told to them so that they could be judged like humans in their earthly lives and live like God in their spirit
For vnto this purpose was the Gospell preached also vnto the dead, that they might bee condemned, according to men in the flesh, but might liue according to God in the spirit.
That is why the Good News was preached also to the dead, to those who had been judged in their physical existence as everyone is judged; it was preached to them so that in their spiritual existence th
That is why the Good News was preached also to the dead, to those who had been judged in their physical existence as everyone is judged; it was preached to them so that in their spiritual existence th
That is why the Good News was preached also to the dead, to those who had been judged in their physical existence as everyone is judged; it was preached to them so that in their spiritual existence th
For this reason the gospel was also preached to those who are now dead, so that, although they might be judged by men in the fleshly realm, they might live by God in the spiritual realm.
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
For, for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
For to this the gospel has been proclaimed even to those who are now dead, so that though they were judged in the flesh as men, they live in the spirit according to the will of God.
Because for this reason also the gospel was preached to those who are dead, so that they were judged by human standards in the flesh, but they may live in the spirit by God’s standards.
For this reason the gospel was preached also to those who are dead, so that even though they might be judged according to men in the flesh, they might live according to God in the spirit.
For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as people, they may live in the spirit according to the will of God.
For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God.
For this reason the Good News was preached to those who are now dead. Even though they were judged like all people, the Good News was preached to them so they could live in the spirit as God lives.
Now it was for this very purpose that the gospel was preached to those who are now dead, so that though they were judged in the flesh by human standards they may live spiritually by God’s standards.
That’s why the good news was preached even to people who are now dead. It was preached to them for two reasons. It was preached so that their bodies might be judged. This judgment is made by human sta
For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to t
For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to human standards in regard to the body, but live according to God in regard to t
For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
That is why the Good News was preached to those who are now dead—so although they were destined to die like all people, they now live forever with God in the Spirit.
For this is the reason the gospel was proclaimed even to the dead, so that, though they had been judged in the flesh as everyone is judged, they might live in the spirit as God does.
For this is the reason the gospel was proclaimed even to the dead, so that, though they had been judged in the flesh as everyone is judged, they might live in the spirit as God does.
That is the reason why we told the good news about Jesus to people that are dead now. We told them the good news, then later their bodies died, like all people have to die because they did bad things.
For this is why the gospel was preached even to the dead, that though judged in the flesh like men, they might live in the spirit like God.
For this is why the gospel was preached even to the dead, that though judged in the flesh like men, they might live in the spirit like God.
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Listen to the Message. It was preached to those believers who are now dead, and yet even though they died (just as all people must), they will still get in on the life that God has given in Jesus.
For this reason the Good News was also brought to those who are dead, so that, whereas they are judged according to men in the flesh, they might live according to Elohim in the spirit.
For this was the reason the Good News was proclaimed even to those now dead, so that though they are judged in the flesh before humans, they might live in the Ruach before God.
For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.
For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.
For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.
For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.
For why for this thing it is preached [or it is evangelized] also to dead men, that they be deemed by men in flesh, and that they live by God in Spirit.
for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo 1 Peter, 4:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Peter, 4:6? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Peter, 4:6 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 1 Peter, 4:6 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno acudir al versículo 1 Peter, 4:6 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.