<

1 Samuel, 18:22

>

1 Samuel, 18:22

And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king’s son-in-law.


Then Saul commanded his servants, “Speak to David secretly, saying, ‘Listen, the king delights in you, and all his servants love you; now then, become the king’s son-in-law.’ ”


And Saul commanded his servants to speak to David privately and say, The king delights in you, and all his servants love you; now then, become [his] son-in-law.


And Saul commanded his servants to speak to David privately, saying: "Behold, you are pleasing to the king, and all his servants love you. Now therefore, be the son-in-law of the king."


Saul then ordered his servants, “Speak to David in private and tell him, ‘Look, the king is pleased with you, and all his servants love you. Therefore, you should become the king’s son-in-law.’”


Saul instructed his servants, “Tell David in private: ‘Look, the king likes you, and all his servants love you. You should become the king’s son-in-law.’”


Sha’ul ordered his servants to speak privately with David and say, “Look, the king is pleased with you, and all his servants like you; so become the king’s son-in-law.”


Saul ordered his officials to speak to David in private, so they went to David and said, “Look, the king likes you, and all of his officials are loyal to you. Why not ask the king if you can marry his


Saul ordered his officials to speak to David in private, so they went to David and said, “Look, the king likes you, and all his officials are loyal to you. Why not ask the king if you can marry his da


Saul ordered his officials to speak to David in private, so they went to David and said, “Look, the king likes you, and all of his officials are loyal to you. Why not ask the king if you can marry his


And Saul commanded his servants, Speak with David secretly, saying, Behold, the king has delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.


And Saul commanded his servants to speak to David privately, saying: Behold, thou pleasest the king; and all his servants love thee. Now therefore be the king's son-in-law.


Saul told his servants to say secretly to David, ‘The king is pleased with you. His servants all like you. You should now marry the king's daughter.’


And Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now then become the king’s son-in-law.’”


Then Saul ordered his servants, “Speak to David privately and tell him, ‘Behold, the king is pleased with you, and all his servants love you. Now therefore, become his son-in-law.’”


Saul gave these instructions to his servants, “Talk with David in private and tell him, ‘Look, the king is very happy with you, and all of us love you. Why not become the king's son-in-law?’”


Saul ordered his officers, “Talk to David in private. Tell him, ‘The king likes you, and all his officers are fond of you. Become the king’s son-in-law.’ ”


And Saul commanded his seruants, Speake with Dauid secretly, and say, Behold, ye King hath a fauour to thee, and all his seruants loue thee: be now therefore the Kings sonne in law.


He ordered his officials to speak privately to David and tell him, “The king is pleased with you and all his officials like you; now is a good time for you to marry his daughter.”




He ordered his officials to speak privately with David and tell him, “The king is pleased with you and all his officials like you; now is a good time for you to marry his daughter.”


He ordered his officials to speak privately with David and tell him, “The king is pleased with you and all his officials like you; now is a good time for you to marry his daughter.”


Saul then ordered his servants, “Speak to David in private and tell him, ‘Look, the king is pleased with you, and all his servants love you. Therefore, you should become the king’s son-in-law.’ ”





And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.



And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son-in-law.


Then Saul commanded his servants, “Speak to David secretly, saying, ‘Behold, the king delights in you, and all his servants love you; so now, become the king’s son-in-law.’ ”


Then Saul commanded his servants, “Speak to David in secret, saying, ‘Look, the king is pleased with you, and all his servants love you. So then, become a son-in-law of the king.’ ”


Saul commanded his servants, saying, “Speak to David in secret saying, ‘Listen, the king delights in you and all his servants love you. Now therefore become the king’s son-in-law.’ ”



Then Saul commanded his servants, “Speak to David in secret, saying, ‘Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now then, become the king’s son-in-law.’ ”


Then Saul commanded his servants, “Speak to David secretly, saying, ‘Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king’s son-in-law.’ ”


And Saul ordered his servants to talk with David in private and say, “Look, the king likes you. His servants love you. You should be his son-in-law.”


Then Saul instructed his servants, “Tell David secretly, ‘The king is pleased with you, and all his servants like you. So now become the king’s son-in-law.”


Then Saul gave an order to his attendants. He said, “Speak to David in private. Tell him, ‘The king likes you. All his attendants love you. So become his son-in-law.’ ”


Then Saul ordered his attendants: “Speak to David privately and say, ‘Look, the king likes you, and his attendants all love you; now become his son-in-law.’ ”


Then Saul ordered his attendants: ‘Speak to David privately and say, “Look, the king likes you, and his attendants all love you; now become his son-in-law.” ’


And Saul commanded his servants, “Communicate with David secretly, and say, ‘Look, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore, become the king’s son-in-law.’ ”


Then Saul told his men to say to David, “The king really likes you, and so do we. Why don’t you accept the king’s offer and become his son-in-law?”



Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘See, the king is delighted with you, and all his servants love you; now then, become the king's son-in-law.’ ”


Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘See, the king is delighted with you, and all his servants love you; now then, become the king's son-in-law.’ ”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you; now then become the king's son-in-law.’ ”


And Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you; now then become the king's son-in-law.’ ”


And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.


And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Saul ordered his servants, “Get David off by himself and tell him, ‘The king is very taken with you, and everyone at court loves you. Go ahead, become the king’s son-in-law!’”



And Sha’ul commanded his servants, “Speak to Dawiḏ gently, and say, ‘See, the sovereign has delighted in you, and all his servants have loved you. And now, be the sovereign’s son-in-law!’ ”


Then Saul commanded his courtiers, “Speak with David privately and say, ‘Behold, the king delights in you and all his courtiers love you. So now, beco...


Saul commanded his servants, “Talk with David secretly, and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore be the king’s son-in-law.’”


Saul commanded his servants, “Talk with David secretly, and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore be the king’s son-in-law.’”


Saul commanded his servants, “Talk with David secretly, and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore be...


Saul commanded his servants, “Talk with David secretly, and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now therefore be the king’s son-in-law.’”


And Saul commanded to his servants, Speak ye privily to David, as if it were me unwitting, and say ye to him , Lo! thou pleasest the king, and all his servants love thee; now there-fore be thou [the]


And Saul commandeth his servants, ‘Speak unto David gently, saying, Lo, the king hath delighted in thee, and all his servants have loved thee, and now, be son-in-law to the king.’


El versiculo 1 Samuel, 18:22 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tener constantemente presente para hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 18:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 18:22 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Samuel, 18:22 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo 1 Samuel, 18:22 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.