And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. And the days were not expired
When his servants told David these words, it pleased him to become the king’s son-in-law. Before the time [for the marriage] arrived
When his servants told David these words, it pleased [him] well to become the king's son-in-law. Before the days expired
And when his servants had repeated to David the words that Saul had spoken, the word was pleasing in the eyes of David, so that he would become son-in-law of the king.
When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king’s son-in-law. Before the wedding day arrived
When the servants reported this to David, he was happy to become the king’s son-in-law. Even before the allotted time had expired
When his servants said these words to David, it pleased David to become the king’s son-in-law. Even before the time [for him to be married]
The officials told David, and David wanted to marry the princess. King Saul had set a time limit, and before it ran out
The officials told David, and David wanted to marry the princess. King Saul had set a time limit, and before it ran out
The officials told David, and David wanted to marry the princess. King Saul had set a time limit, and before it ran out
And his servants told David these words; and the thing was right in David's sight to be the king's son-in-law. And the days were not expired
And when his servants had told David the words that Saul had said, the word was pleasing in the eyes of David to be the king's son-in-law.
Saul's servants told David what Saul wanted. It made David happy to think that he could marry the king's daughter. Before the time for the wedding arrived
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the time had expired
When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king’s son-in-law. Before the wedding day arrived
When the servants reported what the king had said back to David, he was happy to become the king's son-in-law. While there was still time
When his officers told David this, David concluded that it was acceptable to become the king’s son-in-law. Before the time was up
And when his seruantes tolde Dauid these wordes, it pleased Dauid well, to be the Kings sonne in law: and the dayes were not expired.
Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding
Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding
Saul's officials reported to David what Saul had said, and David was delighted with the thought of becoming the king's son-in-law. Before the day set for the wedding
When the servants reported these terms to David, he was pleased to become the king’s son-in-law. Before the wedding day arrived
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law: and the days were not expired.
Then his servants told David these words, and it was right in the eyes of David to become the king’s son-in-law. So before the days had expired
So his servants told David these words, and the matter pleased David to become the son-in-law of the king as the specified time had not expired.
When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Now the days had not expired
When his servants told David these words, it pleased David to become the king’s son-in-law. So before the time had expired
When his servants told David these words, it pleased David to become the king’s son-in-law. Before the days had expired
When Saul’s servants told this to David, he was pleased to become the king’s son-in-law.
So his servants told David these things and David agreed to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired
Saul’s attendants also told David those things. Then David was pleased to become the king’s son-in-law. So before the wedding day
When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed
When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed
So when his servants told David these words, it pleased David well to become the king’s son-in-law. Now the days had not expired
David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired
When his servants told David these words, David was well pleased to be the king's son-in-law. Before the time had expired
When his servants told David these words, David was well pleased to be the king's son-in-law. Before the time had expired
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law. And the days were not expired
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law. And the days were not expired
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
On receiving this message, David was pleased. There was something he could do for the king that would qualify him to be his son-in-law! He lost no time but went right out, he and his men, killed the h
And when his avadim told Dovid these devarim, it pleased Dovid well to be Choson of HaMelech; and the yamim were not expired.
And his servants declared these words to Dawiḏ, and it pleased Dawiḏ well to become the sovereign’s son-in-law. And the days had not expired
When his courtiers told David these words, the word seemed right in David’s eyes to become the king’s son-in-law. Before the days were fulfilled
When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline
When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline
When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline
When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline
And when the servants of Saul had told to David the words, which Saul had said, the word pleased in the eyes of David, that he should be made the king’s son-in-law. And after a few days
And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Samuel, 18:26 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 18:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 18:26 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Samuel, 18:26 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo 1 Samuel, 18:26 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.