<

1 Samuel, 3:1

>

1 Samuel, 3:1

And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.


Now the boy Samuel was attending to the service of the LORD under the supervision of Eli. The word of the LORD was rare and precious in those days; visions [that is, new revelations of divine truth] w


NOW THE boy Samuel ministered to the Lord before Eli. The word of the Lord was rare and precious in those days; there was no frequent or widely spread vision.


Now the boy Samuel was ministering to the Lord before Eli, and the word of the Lord was precious in those days; there was no manifest vision.


The boy Samuel served the LORD in Eli’s presence. In those days the word of the LORD was rare and prophetic visions were not widespread.


Now the boy Samuel was serving the LORD under Eli. The LORD’s word was rare at that time, and visions weren’t widely known.


The child Sh’mu’el continued ministering to ADONAI under ‘Eli’s direction. Now, in those days ADONAI rarely spoke, and visions were few.


Samuel served the LORD by helping Eli the priest, who was by that time almost blind. In those days, the LORD hardly ever spoke directly to people, and he did not appear to them in dreams very often. B


Samuel served the LORD by helping Eli the priest, who was by that time almost blind. In those days, the LORD hardly ever spoke directly to people, and he did not appear to them in dreams very often. B


Samuel served the LORD by helping Eli the priest, who was by that time almost blind. In those days, the LORD hardly ever spoke directly to people, and he did not appear to them in dreams very often. B


And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.


Now the child Samuel ministered to the Lord before Heli. And the word of the Lord was precious in those days: there was no manifest vision.


The boy Samuel continued to serve the LORD. Eli the priest taught him what to do. In those days, the LORD did not often give his messages to people. He did not often show things to them in visions.


Now the boy Samuel was ministering to the LORD in the presence of Eli. And the word of the LORD was rare in those days; there was no frequent vision.


And the boy Samuel ministered to the LORD before Eli. Now in those days the word of the LORD was rare and visions were scarce.


The boy Samuel served before the Lord under Eli's supervision. At that time messages from the Lord were rare—visions were not common.


The boy Samuel was serving the LORD under Eli. In those days a prophecy from the LORD was rare; visions were infrequent.


Nowe the childe Samuel ministred vnto the Lord before Eli: and the word of the Lord was precious in those dayes: for there was no manifest vision.


In those days, when the boy Samuel was serving the LORD under the direction of Eli, there were very few messages from the LORD, and visions from him were quite rare.


In those days, when the boy Samuel was serving the LORD under the direction of Eli, there were very few messages from the LORD, and visions from him were quite rare.


In those days, when the boy Samuel was serving the LORD under the direction of Eli, there were very few messages from the LORD, and visions from him were quite rare.


In those days, when the boy Samuel was serving the LORD under the direction of Eli, there were very few messages from the LORD, and visions from him were quite rare.


In those days, when the boy Samuel was serving the LORD under the direction of Eli, there were very few messages from the LORD, and visions from him were quite rare.


The boy Samuel served the LORD in Eli’s presence. In those days the word of the LORD was rare and prophetic visions were not widespread.


The boy Samuel was Eli’s helper and served the LORD with him. At that time the with him. At that time the LORD did not speak directly to people very often. There were very few visions.


The boy Samuel served the Lord under Eli. In those days the Lord did not speak directly to people very often. There were very few visions.


¶ And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.


And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.


And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.


And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.


Now the young boy Samuel was ministering to Yahweh before Eli. And word from Yahweh was rare in those days; visions were infrequent.


Now the boy Samuel was serving Yahweh in the presence of Eli. The word of Yahweh was rare in those days; visions were not widespread.


Now the boy Samuel was ministering to the LORD before Eli. And the word of the LORD was rare in those days. There was no vision coming forth.


During the time young Samuel was minister to the LORD under Eli, the word of the LORD was scarce and vision infrequent.


Now the boy Samuel was attending to the service of the LORD before Eli. And word from the LORD was rare in those days; visions were infrequent.


Now the boy Samuel was ministering to the LORD before Eli. And word from the LORD was rare in those days, visions were infrequent.


The boy Samuel served the LORD under Eli. In those days the LORD did not speak directly to people very often; there were very few visions.


Now the boy Samuel continued serving the LORD under Eli’s supervision. Word from the LORD was rare in those days; revelatory visions were infrequent.


The boy Samuel served the LORD under the direction of Eli. In those days the LORD didn’t give many messages to his people. He didn’t give them many visions.


The boy Samuel ministered before the LORD under Eli. In those days the word of the LORD was rare; there were not many visions.


The boy Samuel ministered before the LORD under Eli. In those days the word of the LORD was rare; there were not many visions.


Now the boy Samuel ministered to the LORD before Eli. And the word of the LORD was rare in those days; there was no widespread revelation.


Meanwhile, the boy Samuel served the LORD by assisting Eli. Now in those days messages from the LORD were very rare, and visions were quite uncommon.


And the child Sh’mu’el [His name is El] ministered unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) before ‘Eli [ascension]. And the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) was precious in those


Now the boy Samuel was ministering to the LORD under Eli. The word of the LORD was rare in those days; visions were not widespread.


Now the boy Samuel was ministering to the LORD under Eli. The word of the LORD was rare in those days; visions were not widespread.


At that time, God talked only to a few people. Only a few saw dreams from God. The boy Samuel helped Eli, and he did his work for God.


Now the boy Samuel was ministering to the LORD under Eli. And the word of the LORD was rare in those days; there was no frequent vision.


Now the boy Samuel was ministering to the LORD under Eli. And the word of the LORD was rare in those days; there was no frequent vision.


And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.


And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The boy Samuel was serving GOD under Eli’s direction. This was at a time when the revelation of GOD was rarely heard or seen. One night Eli was sound asleep (his eyesight was very bad—he could hardly


And the na'ar Shmuel ministered unto HASHEM before Eli. And the Devar HASHEM was yakar (precious, dear, rare) in those days; there was no chazon nifratz [prophetic] vision open, spread out, common.


And the young Shemu’ĕl was serving יהוה before Ěli. And the word of יהוה was rare in those days – no vision breaking forth.


Now the boy Samuel was in the service of ADONAI under Eli. In those days the word of ADONAI was rare—there were no visions breaking through.


The child Samuel ministered to the LORD before Eli. TheLORD’s word was rare in those days. There were not many visions, then.


The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. Yahweh’s word was rare in those days. There were not many visions, then.


The child Samuel ministered to the LORD before Eli. TheLORD’s word was rare in those days. There were not many visions, then.


The child Samuel ministered to the LORD before Eli. TheLORD’s word was rare in those days. There were not many visions, then.


Forsooth the child Samuel ministered to the Lord before Eli, and the word of the Lord was precious; in those days was none open revelation.


And the youth Samuel is serving JEHOVAH before Eli, and the word of JEHOVAH hath been precious in those days — there is no vision broken forth.


Es muy recomendable tener constantemente presente el versículo 1 Samuel, 3:1 de La Biblia de tal forma que podamos reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Samuel, 3:1? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 3:1 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Samuel, 3:1 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil acudir al versículo 1 Samuel, 3:1 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.