So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of Jehovah was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and they did not come anymore into Israelite territory. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and came no more into Israelite territory. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel.
And the Philistines were humbled, and they no longer drew near, so that they might enter into the borders of Israel. And so, the hand of the Lord was over the Philistines during all the days of Samuel
So the Philistines were subdued and did not invade Israel’s territory again. The LORD’s hand was against the Philistines all of Samuel’s life.
So the Philistines were defeated, and they stopped coming into Israelite territory. The LORD’s hand was against the Philistines throughout Samuel’s life.
Thus the P’lishtim were humbled, so that they no longer entered Isra’el’s territory; and the hand of ADONAI was against the P’lishtim as long as Sh’mu’el lived.
The Philistines were so badly beaten that it was quite a while before they attacked Israel again. After the battle, Samuel set up a monument between Mizpah and the rocky cliffs. He named it “Help Monu
The Philistines were so badly beaten that it was quite a while before they attacked Israel again. After the battle, Samuel set up a monument between Mizpah and the rocky cliffs. He named it “Help Monu
The Philistines were so badly beaten that it was quite a while before they attacked Israel again. After the battle, Samuel set up a monument between Mizpah and the rocky cliffs. He named it “Help Monu
And the Philistines were subdued, and came no more into the borders of Israel; and the hand of Jehovah was against the Philistines all the days of Samuel.
And the Philistines were humbled, and they did not come any more into the borders of Israel. And the hand of the Lord was against the Philistines, all the days of Samuel.
That is how the Israelites won the fight against the Philistines. The Philistines did not attack Israel land again. All the time that Samuel was alive, the LORD stopped the Philistines from attacking
So the Philistines were subdued and did not again enter the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they stopped invading the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
In this way the Philistines were kept under control and did not invade Israel again. During Samuel's lifetime the Lord used his power against the Philistines.
The power of the Philistines was crushed, so they didn’t come into Israel’s territory again. The LORD restrained the Philistines as long as Samuel lived.
So the Philistims were brought vnder, and they came no more againe into the coastes of Israel: and the hand of the Lord was against the Philistims all the dayes of Samuel.
So the Philistines were defeated, and the LORD prevented them from invading Israel's territory as long as Samuel lived.
So the Philistines were defeated, and the LORD prevented them from invading Israel's territory as long as Samuel lived.
So the Philistines were defeated, and the LORD prevented them from invading Israel's territory as long as Samuel lived.
So the Philistines were subdued and did not invade Israel’s territory again. The LORD’s hand was against the Philistines all of Samuel’s life.
So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and they did not come into the territory of Israel again, and the hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they did not again come into the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were defeated and did not enter the Israelites’ land again. The LORD was against the Philistines all Samuel’s life.
So the Philistines were defeated; they did not invade Israel again. The hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were brought under Israel’s control. The Philistines didn’t attack their territory again. The LORD used his power against the Philistines as long as Samuel lived.
So the Philistines were subdued and they stopped invading Israel’s territory. Throughout Samuel’s lifetime, the hand of the LORD was against the Philistines.
So the Philistines were subdued and they stopped invading Israel’s territory. Throughout Samuel’s lifetime, the hand of the LORD was against the Philistines.
So the Philistines were subdued, and they did not come anymore into the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and didn’t invade Israel again for some time. And throughout Samuel’s lifetime, the LORD’s powerful hand was raised against the Philistines.
So the Philistines were subdued and did not again enter the territory of Israel; the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and did not again enter the territory of Israel; the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
The Philistia mob ran away and went home. Then Samuel got a big stone, and stood it up half-way between 2 places, Mizpah and Shen, so that everybody will remember the things that happened. And he said
So the Philistines were subdued and did not again enter the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued and did not again enter the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they came no more within the border of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Philistines learned their lesson and stayed home—no more border crossings. GOD was hard on the Philistines all through Samuel’s lifetime. All the cities from Ekron to Gath that the Philistines had
Thus the Philistines were humbled, and no longer came into the border of Yisra’ĕl. And the hand of יהוה was against the Philistines all the days of Shemu’ĕl.
So the Philistines were subdued and they did not invade the border of Israel anymore. The hand of ADONAI was against the Philistines all the days of S...
So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. TheLORD’s hand was against the Philistines all the days of Samue...
So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. Yahweh’s hand was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. The LORD’s hand was against the Philistines all the days of Samuel.
So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. TheLORD’s hand was against the Philistines all the days of Samuel.
And the Philistines were made low, and they added no more to come into the terms of Israel. And so the hand of the Lord was made [up] on Philistines i...
And the Philistines are humbled, and have not added any more to come into the border of Israel, and the hand of JEHOVAH is on the Philistines all the days of Samuel.
Nos conviene tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Samuel, 7:13 de La Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Samuel, 7:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 7:13 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 7:13 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno recurrir al versículo 1 Samuel, 7:13 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.