<

1 Samuel, 7:1

>

1 Samuel, 7:1

And the men of Kiriath-jearim came, and fetched up the ark of Jehovah, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of Jehovah.


So the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill, and they consecrated Eleazar his son to care for the ark of the Lord.


SO THE men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill and consecrated Eleazar his son to have charge of the ark of the Lord.


Then the men of Kiriath-jearim arrived, and they led away the ark of the Lord. And they brought it into the house of Abinadab, in Gibeah. Then they sanctified Eleazar, his son, so that he might care f


So the people of Kiriath-jearim came for the ark of the LORD and took it to Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it.


So the people of Kiriath-jearim came and took the LORD’s chest. They brought it to Abinadab’s house, which was on the hill. Then they dedicated Eleazar, Abinadab’s son, to care for the LORD’s chest.


So the men of Kiryat-Ye‘arim came and brought back the ark of ADONAI. They took it to the home of Avinadav on the hill and appointed his son El‘azar to guard the ark of ADONAI.


The people of Kiriath-Jearim got the chest and took it to Abinadab's house, which was on a hill in their town. They chose his son Eleazar to take care of it


The people of Kiriath-Jearim got the chest and took it to Abinadab's house, which was on a hill in their town. They chose his son Eleazar to take care of it


The people of Kiriath-Jearim got the chest and took it to Abinadab's house, which was on a hill in their town. They chose his son Eleazar to take care of it


And the men of Kirjath-jearim came, and fetched up the ark of Jehovah, and brought it into the house of Abinadab on the hill, and hallowed Eleazar his son to keep the ark of Jehovah.


And the men of Cariathiarim came and fetched up the ark of the Lord and carried it into the house of Abinadab in Gabaa. And they sanctified Eleazar his son, to keep the ark of the Lord.


So men came from Kiriath-Jearim to fetch the LORD's Covenant Box. They took it to Abinadab's house. His house was on a hill. They chose his son, Eleazar, to take care of the LORD's Covenant Box as his


And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD and brought it to the house of Abinadab on the hill. And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the LORD.


Then the men of Kiriath-jearim came for the ark of the LORD and took it into Abinadab’s house on the hill. And they consecrated his son Eleazar to guard the ark of the and took it into Abinadab’s hous


So the people of Kiriath-jearim came and took the Ark of the Lord. They put it in Abinadab's house on the hill. They dedicated his son Eleazar to take care of the Ark of the Lord.


The men of Kiriath Jearim came to take the LORD’s ark and brought it into Abinadab’s house on the hill. They gave Abinadab’s son Eleazar the holy occupation of guarding the LORD’s ark.


Then the men of Kiriath-iearim came, and tooke vp the Arke of the Lord, and brought it into the house of Abinadab in the hill: and they sanctified Eleazar his sonne, to keepe the Arke of the Lord.


So the people of Kiriath Jearim fetched the LORD's Covenant Box and took it to the house of a man named Abinadab, who lived on a hill. They consecrated his son Eleazar to be in charge of it.




So the people of Kiriath Jearim got the LORD's Covenant Box and took it to the house of a man named Abinadab, who lived on a hill. They consecrated his son Eleazar to be in charge of it.


So the people of Kiriath Jearim got the LORD's Covenant Box and took it to the house of a man named Abinadab, who lived on a hill. They consecrated his son Eleazar to be in charge of it.


So the men of Kiriath-jearim came for the ark of the LORD and took it to Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it.





And the men of Kirjath-jearim came, and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.



And the men of Kir´jath–je´arim came, and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abin´adab in the hill, and sanctified Ele-a´zar his son to keep the ark of the LORD.


And the men of Kiriath-jearim came and brought the ark of Yahweh up and brought it into the house of Abinadab on the hill and set apart Eleazar his son as holy in order to keep the ark of Yahweh.


The men of Kiriath Jearim came and brought up the ark of Yahweh, and they brought it to the house of Abinadab in Gibeah. They consecrated Eleazer his son to guard the ark of Yahweh.


So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark of the LORD. And they brought it into the house of Abinadab on the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.



And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the LORD and brought it into the house of Abinadab on the hill, and they consecrated his son Eleazar to watch over the ark of the LORD.


And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the LORD and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the LORD.


The men of Kiriath Jearim came and took the Ark of the LORD to Abinadab’s house on a hill. There they made Abinadab’s son Eleazar holy for the LORD so he could guard the Ark of the LORD.


Then the people of Kiriath Jearim came and took the ark of the LORD; they brought it to the house of Abinadab located on the hill. They consecrated Eleazar his son to guard the ark of the LORD.


So the men of Kiriath Jearim came and got the ark of the LORD. They brought it up to Abinadab’s house on the hill. They set his son Eleazar apart to guard the ark.


So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark of the LORD. They brought it to Abinadab’s house on the hill and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the LORD.


So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark of the LORD. They brought it to Abinadab’s house on the hill and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the LORD.


Then the men of Kirjath Jearim came and took the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the LORD.


So the men of Kiriath-jearim came to get the Ark of the LORD. They took it to the hillside home of Abinadab and ordained Eleazar, his son, to be in charge of it.



And the people of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD, and brought it to the house of Abinadab on the hill. They consecrated his son, Eleazar, to have charge of the ark of the LORD.


And the people of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD, and brought it to the house of Abinadab on the hill. They consecrated his son, Eleazar, to have charge of the ark of the LORD.


The Kiriath-Jearim mob took God’s special box back to their country, to the house of a man called Abinadab. That house stood on the top of a hill. And they picked his son Eleazar to look after that bo


And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD, and brought it to the house of Abinadab on the hill; and they consecrated his son, Eleazar, to have charge of the ark of the LORD.


And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the LORD, and brought it to the house of Abinadab on the hill; and they consecrated his son, Eleazar, to have charge of the ark of the LORD.



And the men of Kiriath-jearim came, and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


And they did. The men of Kiriath Jearim came and got the Chest of GOD and delivered it to the house of Abinadab on the hill. They ordained his son, Eleazar, to take responsibility for the Chest of GOD



And the men of Qiryath Ye‛arim came and took the ark of יהוה, and brought it into the house of Aḇinaḏaḇ on the hill, and set apart El‛azar his son to guard the ark of יהוה.


Then the men of Kiriath-jearim came and fetched up the ark of ADONAI, brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to guard the ark of ADONAI.


The men of Kiriath Jearim came and took theLORD’s ark, and brought it into Abinadab’s house on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep theLORD’s ark.


The men of Kiriath Jearim came and took Yahweh’s ark, and brought it into Abinadab’s house on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep Yahweh’s ark.


The men of Kiriath Jearim came and took theLORD’s ark, and brought it into Abinadab’s house on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep theLORD’s ark.


The men of Kiriath Jearim came and took theLORD’s ark, and brought it into Abinadab’s house on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep theLORD’s ark.


Therefore men of Kiriathjearim came, and led again the ark of the Lord, and brought it into the house of Abinadab in Gibeah. And they hallowed Eleazar his son, that he should keep the ark of the Lord.


And the men of Kirjath-Jearim come and bring up the ark of JEHOVAH, and bring it in unto the house of Abinadab, in the height, and Eleazar his son they have sanctified to keep the ark of JEHOVAH.


El versiculo 1 Samuel, 7:1 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos reflexionar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 7:1? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 7:1 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Samuel, 7:1 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo 1 Samuel, 7:1 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.