And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
And the sons of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, so that He may save us from the hand of the Philistines.”
And the Israelites said to Samuel, Do not cease to cry to the Lord our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.
And they said to Samuel, "May you not cease to cry out to the Lord our God on our behalf, so that he may save us from the hand of the Philistines."
The Israelites said to Samuel, “Don’t stop crying out to the LORD our God for us, so that he will save us from the Philistines.”
The Israelites said to Samuel, “Please don’t stop praying to the LORD our God for us, so God will save us from the Philistines’ power!”
The people of Isra’el said to Sh’mu’el, “Don’t stop crying out to ADONAI our God for us, to save us from the power of the P’lishtim.”
“Don't stop praying!” they told Samuel. “Ask the LORD our God to rescue us.”
“Don't stop praying!” they told Samuel. “Ask the LORD our God to rescue us.”
“Don't stop praying!” they told Samuel. “Ask the LORD our God to rescue us.”
And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry to Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
And they said to Samuel: Cease not to cry to the Lord our God for us, that he may save us out of the hand of the Philistines.
They said to Samuel, ‘Pray to the LORD our God. Do not stop. Ask him to help us. Ask him to save us from the Philistines.’
And the people of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines.”
and said to Samuel, “Do not stop crying out to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.”
They told Samuel, “Don't stop pleading with the Lord our God for us so he can save us from the Philistines.”
The Israelites said to Samuel, “Don’t turn a deaf ear to us! Don’t stop crying to the LORD our God for us! Ask him to save us from the Philistines!”
And the children of Israel sayd to Samuel, Cease not to crie vnto the Lord our God for vs, that hee may saue vs out of the hand of the Philistims.
and said to Samuel, “Keep praying to the LORD our God to save us from the Philistines.”
and said to Samuel, “Keep praying to the LORD our God to save us from the Philistines.”
and said to Samuel, “Keep praying to the LORD our God to save us from the Philistines.”
The Israelites said to Samuel, “Don’t stop crying out to the LORD our God for us, so that He will save us from the hand of the Philistines.”
And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
So the sons of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to Yahweh our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.”
Then the Israelites said to Samuel, “You must not cease from crying out to Yahweh our God, so that he will deliver us from the hand of the Philistines.”
The children of Israel said to Samuel, “Do not stop crying unto the LORD our God for us, that He might save us out of the hand of the Philistines.”
So the sons of Israel said to Samuel, “Do not stop crying out to the LORD our God for us, that He will save us from the hand of the Philistines!”
Then the sons of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.”
They said to Samuel, “Don’t stop praying to the LORD our God for us! Ask him to save us from the Philistines!”
The Israelites said to Samuel, “Keep crying out to the LORD our God so that he may save us from the hand of the Philistines!”
They said to Samuel, “Don’t stop crying out to the LORD our God to help us. Keep praying that he’ll save us from the power of the Philistines.”
They said to Samuel, “Do not stop crying out to the LORD our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines.”
They said to Samuel, ‘Do not stop crying out to the LORD our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines.’
So the children of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines.”
“Don’t stop pleading with the LORD our God to save us from the Philistines!” they begged Samuel.
The people of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, and pray that he may save us from the hand of the Philistines.”
The people of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry out to the LORD our God for us, and pray that he may save us from the hand of the Philistines.”
So they said to Samuel, “Pray to God for us. Keep on praying, don’t stop. Ask him to save us from the Philistia mob.”
And the people of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines.”
And the people of Israel said to Samuel, “Do not cease to cry to the LORD our God for us, that he may save us from the hand of the Philistines.”
And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They pleaded with Samuel, “Pray with all your might! And don’t let up! Pray to GOD, our God, that he’ll save us from the boot of the Philistines.”
And the children of Yisra’ĕl said to Shemu’ĕl, “Do not cease to cry out to יהוה our Elohim for us, that He would save us from the hand of the Philistines.”
So Bnei-Yisrael said to Samuel, “Don’t stop crying out to ADONAI our God for us, so He may save us from the hand of the Philistines!”
The children of Israel said to Samuel, “Don’t stop crying to the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”
The children of Israel said to Samuel, “Don’t stop crying to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”
The children of Israel said to Samuel, “Don’t stop crying to the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”
The children of Israel said to Samuel, “Don’t stop crying to the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
And the sons of Israel say unto Samuel, ‘Keep not silent for us from crying unto JEHOVAH our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.’
El versiculo 1 Samuel, 7:8 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo 1 Samuel, 7:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 7:8 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 7:8 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente acudir al versículo 1 Samuel, 7:8 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.