<

2 Chronicles, 30:25

>

2 Chronicles, 30:25

And all the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly that came out of Israel, and the sojourners that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced


All the assembly of Judah rejoiced, with the priests and the Levites and all the assembly that came from Israel, both the sojourners (resident aliens, foreigners) who came from the land of Israel and


All the assembly of Judah, with the priests, the Levites, and all the assembly who with the sojourners came from the land of Israel to dwell in Judah, rejoiced.


And the whole multitude of Judah, as much the priests and Levites as the entire crowd that had arrived from Israel, and also the converts from the land of Israel, and those with a habitation in Judah,


Then the whole assembly of Judah with the priests and Levites, the whole assembly that came from Israel, the resident aliens who came from the land of Israel, and those who were living in Judah, rejoi


Then the whole congregation of Judah rejoiced, as did the priests and the Levites, the whole congregation from Israel, the immigrants who had come from the land of Israel, and those who lived in Judah


All the people who had assembled from Y’hudah rejoiced, as did the cohanim and L’vi’im, those assembled from Isra’el, and the foreigners who had come from the territory of Isra’el or who lived in Y’hu


Everyone was very happy, including those from Judah and Israel, the priests and Levites, and the foreigners living in Judah and Israel.


Everyone was very happy, including those from Judah and Israel, the priests and Levites, and the foreigners living in Judah and Israel.


Everyone was very happy, including those from Judah and Israel, the priests and Levites, and the foreigners living in Judah and Israel.


And the whole congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah,


And all the multitude of Juda with the priests and Levites; and all the assembly, that came out of Israel; and the proselytes of the land of Israel, and that dwelt in Juda, were full of joy.


Everyone at the festival was very happy. They included all Judah's people, the priests, the Levites and the whole group of people who had come from Israel. There were also foreign people who were livi


The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who lived in Jud


Then the whole assembly of Judah rejoiced along with the priests and Levites and the whole assembly that had come from Israel, including the foreigners who had come from Israel and those who lived in


The whole assembly of Judah celebrated, together with the priests and Levites, and also with the whole assembly that had come from Israel, including the foreigners from Israel and those living in Juda


The whole assembly from Judah, the priests, the Levites, the whole assembly from Israel, the foreigners who came from Israel, and those who lived in Judah rejoiced.


And all the Congregation of Iudah reioyced with the Priestes and the Leuites, and all the Congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in


So everyone was happy — the people of Judah, the priests, the Levites, the people who had come from the north, and the foreigners who had settled permanently in Israel and Judah.




So everyone was happy—the people of Judah, the priests, the Levites, the people who had come from the north, and the foreigners who had settled permanently in Israel and Judah.


So everyone was happy—the people of Judah, the priests, the Levites, the people who had come from the north, and the foreigners who had settled permanently in Israel and Judah.


Then the whole assembly of Judah with the priests and Levites, the whole assembly that came from Israel, the foreigners who came from the land of Israel, and those who were living in Judah, rejoiced.


All the assembly of Judah, the priests, the Levites, all the assembly who came from Israel, and the travelers who came from Israel and moved to Judah—all these people were very happy.




And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, r


And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, r


And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, r


And all the assembly of Judah were glad, with the priests and the Levites and all the assembly that came from Israel, both the sojourners who came from the land of Israel and those living in Judah.


And the whole assembly of Judah, the priests and the Levites, all the assembly who had come from the land of Israel, and those living in Judah rejoiced.


So all the assembly of Judah and the priests and Levites and all the assembly who came from Israel rejoiced, even the sojourners who came from the land of Israel and those who resided in Judah.



All the assembly of Judah rejoiced, with the priests and the Levites and all the assembly that came from Israel, both the strangers who came from the land of Israel and those living in Judah.


All the assembly of Judah rejoiced, with the priests and the Levites and all the assembly that came from Israel, both the sojourners who came from the land of Israel and those living in Judah.


All the people of Judah, the priests, the Levites, those who came from Israel, the foreigners from Israel, and the foreigners living in Judah were very happy.


The celebration included the entire assembly of Judah, the priests, the Levites, the entire assembly of those who came from Israel, the resident foreigners who came from the land of Israel, and the re


The entire community of Judah was filled with joy. So were the priests and Levites. And so were all the people who had gathered together from Israel. That included the outsiders who had come from Isra


The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah.


The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the foreigners who had come from Israel and also those who resided in Judah.


The whole assembly of Judah rejoiced, also the priests and Levites, all the assembly that came from Israel, the sojourners who came from the land of Israel, and those who dwelt in Judah.


The entire assembly of Judah rejoiced, including the priests, the Levites, all who came from the land of Israel, the foreigners who came to the festival, and all those who lived in Judah.


And all the congregation of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], with the priests and the Levi’im (Levites) [Joined to], and all the congregation that came out of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of Go


The whole assembly of Judah, the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the resident aliens who came out of the land of Israel, and the resident aliens who lived


The whole assembly of Judah, the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the resident aliens who came out of the land of Israel, and the resident aliens who lived


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who dwelt in Jud


The whole assembly of Judah, and the priests and the Levites, and the whole assembly that came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and the sojourners who dwelt in Jud


And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, r


And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, r


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Hezekiah king of Judah gave one thousand bulls and seven thousand sheep for the congregation’s worship; the officials gave an additional one thousand bulls and ten thousand sheep. And there turned out


And kol Kehal Yehudah, with the Kohanim and the Levi'im, and kol HaKahal that came out of Yisroel, and the gerim that came out of Eretz Yisroel, and that dwelt in Yehudah, rejoiced.


And all the assembly of Yehuḏah rejoiced, and the priests and Lĕwites, and all the assembly who had come from Yisra’ĕl, and the sojourners who came from the land of Yisra’ĕl, and those who dwelt in Y


The entire assembly of Judah rejoiced with the kohanim and the Levites, and all who had assembled from Israel, both the strangers coming from the land of Israel and the residents of Judah.


All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel and who lived in Judah, rejoiced.


All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel and who lived in Judah, rejoiced.


All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of Eretz-Isr...


All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of Eretz-Israel and who lived in Judah, rejoiced.


and all the company of Judah was filled with gladness, as well of priests and deacons [or Levites], as of all the multitude that came from Israel, and...


And all the assembly of Judah rejoice, and the priests, and the Levites, and all the assembly, those coming in from Israel, and the sojourners, those coming in from the land of Israel, and those dwell


El versiculo 2 Chronicles, 30:25 de La Biblia es algo que debemos tomar constantemente en cuenta con el propósito de reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo 2 Chronicles, 30:25? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 30:25 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Chronicles, 30:25 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo 2 Chronicles, 30:25 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.