<

2 Chronicles, 30:9

>

2 Chronicles, 30:9

For if ye turn again unto Jehovah, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for Jehovah your God is gracious and me


For if you return to the LORD, your brothers (relatives) and your children will find compassion in the presence of those who led them away captive and will return to this land. For the LORD your God i


For if you return to the Lord, your brethren and your children shall find compassion with their captors and return to this land. For the Lord your God is gracious and merciful, and He will not turn aw


For if you will return to the Lord, your brothers and sons will find mercy before their masters, who led them away as captives, and they will be returned to this land. For the Lord your God is compass


for when you return to the LORD, your brothers and your sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; he will n


When you return to the LORD, your relatives and your children will receive mercy from their captors and be allowed to return to this land. The LORD your God is merciful and compassionate. He won’t wit


For if you turn back to ADONAI, your kinsmen and children will find that those who took them captive will have compassion on them, and they will come back to this land. ADONAI your God is compassionat


and the enemies that have captured your families will show pity and send them back home. The LORD God is kind and merciful, and if you turn back to him, he will no longer turn his back on you.


and the enemies who have captured your families will show pity and send them back home. The LORD God is kind and merciful, and if you turn back to him, he will no longer turn his back on you.


and the enemies that have captured your families will show pity and send them back home. The LORD God is kind and merciful, and if you turn back to him, he will no longer turn his back on you.


For if ye return to Jehovah, your brethren and your children shall find compassion with those that have carried them captive, so that they shall come again unto this land; for Jehovah your God is grac


For if you turn again to the Lord, your brethren, and children shall find mercy before their masters, that have led them away captive. And they shall return into this land: for the Lord your God is me


If you turn back to serve the LORD again, your enemies will be kind to your relatives and to your children. They will let them return here to their homes. The LORD your God is kind and he is ready to


For if you return to the LORD, your brothers and your children will find compassion with their captors and return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful and will not turn away hi


For if you return to the LORD, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the , your brothers and sons will receive mercy in the prese


If you come back to the Lord, your relatives and children will receive mercy from their captors and will return to this land. For the Lord your God is gracious and merciful. He will not reject you if


When you return to the LORD, your relatives and children will find compassion from those who captured them. They will return to this land. The LORD your God is merciful and compassionate. He will not


For if ye returne vnto the Lord, your brethren and your children shall finde mercy before them that led them captiues, and they shall returne vnto this lande: for the Lord your God is gracious and mer


If you return to the LORD, then those who have taken your relatives away as prisoners will take pity on them and let them come back home. The LORD your God is kind and merciful, and if you return to h




If you return to the LORD, then those who have taken your relatives away as prisoners will take pity on them and let them come back home. The LORD your God is kind and merciful, and if you return to h


If you return to the LORD, then those who have taken your relatives away as prisoners will take pity on them and let them come back home. The LORD your God is kind and merciful, and if you return to h


for when you return to Yahweh, your brothers and your sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For Yahweh your God is gracious and merciful; He will not t





For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gra



For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gra


For when you return to Yahweh, your brothers and your sons will find compassion before those who led them captive and will return to this land. For Yahweh your God is gracious and compassionate, and w


For when you return to Yahweh, your brothers and your children will find compassion before their captors and return to this land, for Yahweh your God is gracious and compassionate, and he will not tur


Because if you return to the LORD, your brothers and children will find compassion before those who have taken them captive, in order to return you to this land. For the LORD your God is gracious and



For if you return to the LORD, your brothers and your sons will find compassion in the presence of those who led them captive, and will return to this land. For the LORD your God is gracious and compa


For if you return to the LORD, your brothers and your sons will find compassion before those who led them captive and will return to this land. For the LORD your God is gracious and compassionate, and


Come back to the LORD. Then the people who captured your relatives and children will be kind to them and will let them return to this land. The LORD your God is kind and merciful. He will not turn awa


For if you return to the LORD, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The LORD your God is merciful and compassionate; he will not reject you if you retur


Suppose you return to the LORD. Then those who captured your relatives and children will be kind to them. In fact, your relatives and children will come back to this land. The LORD your God is kind an


If you return to the LORD, then your fellow Israelites and your children will be shown compassion by their captors and will return to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He


If you return to the LORD, then your fellow Israelites and your children will be shown compassion by their captors and will return to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He


For if you return to the LORD, your brethren and your children will be treated with compassion by those who lead them captive, so that they may come back to this land; for the LORD your God is graciou


“For if you return to the LORD, your relatives and your children will be treated mercifully by their captors, and they will be able to return to this land. For the LORD your God is gracious and mercif



For as you return to the LORD, your kindred and your children will find compassion with their captors, and return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away h


For as you return to the LORD, your kindred and your children will find compassion with their captors, and return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away h


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For if you return to the LORD, your brethren and your children will find compassion with their captors, and return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away


For if you return to the LORD, your brethren and your children will find compassion with their captors, and return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away


For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and


For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The king gave the orders, and the couriers delivered the invitations from the king and his leaders throughout Israel and Judah. The invitation read: “O Israelites! Come back to GOD, the God of Abraham


For if ye turn again unto HASHEM, your achim and your banim shall find rachamim before them that lead them captive, so that they shall come back into HaAretz HaZot, for HASHEM Eloheichem is channun (g


“For if you turn back to יהוה, your brothers and your children shall be shown compassion by their captors, even to return to this land. For יהוה your Elohim shows favour and compassion, and does not t


For if you return to ADONAI, your brothers and children will receive compassion before their captors, and will return to this land. For ADONAI your God is compassionate and merciful; He will not turn


For if you turn again to the LORD, your brothers and your children will find compassion with those who led them captive, and will come again into this land, because the LORD your God is gracious and m


For if you turn again to Yahweh, your brothers and your children will find compassion with those who led them captive, and will come again into this land, because Yahweh your God is gracious and merci


For if you turn again to the LORD, your brothers and your children will find compassion with those who led them captive, and will come again into this...


For if you turn again to the LORD, your brothers and your children will find compassion with those who led them captive, and will come again into this land, because the LORD your God is gracious and m


For if ye turn again to the Lord, your brethren and your sons shall have mercy before their lords that led them prisoners; and they shall turn again i...


for in your turning back unto JEHOVAH, your brethren and your sons have mercies before their captors, even to return to this land, for gracious and merciful [is] JEHOVAH your God, and He doth not turn


El versiculo 2 Chronicles, 30:9 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta de tal forma que podamos meditar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Chronicles, 30:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 30:9 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 2 Chronicles, 30:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil servirse del versículo 2 Chronicles, 30:9 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.