Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
“Please, O LORD, remember now [with compassion] how I have walked before You in faithfulness and truth and with a whole heart [entirely devoted to You], and have done what is good in Your sight.” And
I beseech You, O Lord, [earnestly] remember now how I have walked before You in faithfulness and truth and with a whole heart [entirely devoted to You] and have done what is good in Your sight. And He
"I beg you, O Lord, I beseech you, remember how I have walked before you in truth, and with a perfect heart, and how I have done what is pleasing before you." And then Hezekiah wept with a great weepi
“Please, LORD, remember how I have walked before you faithfully and wholeheartedly and have done what pleases you.” And Hezekiah wept bitterly.
“Please, LORD, remember how I have walked before you in truth and sincerity. I have done what is right in your eyes.” Then Hezekiah cried and cried.
“I plead with you, ADONAI, remember now how I have lived before you truly and wholeheartedly, and how I have done what you see as good.” And he cried bitter tears.
“Don't forget that I have been faithful to you, LORD. I have obeyed you with all my heart, and I do whatever you say is right.” After this, he cried bitterly.
“Don't forget that I have been faithful to you, LORD. I have obeyed you with all my heart, and I do whatever you say is right.” After this, he cried hard.
“Don't forget that I have been faithful to you, LORD. I have obeyed you with all my heart, and I do whatever you say is right.” After this, he cried bitterly.
Ah! Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done what is good in thy sight. And Hezekiah wept much.
I beseech thee, O Lord, remember how I have walked before thee in truth, and with a perfect heart, and have done that which is pleasing before thee. And Ezechias wept with much weeping.
He said, ‘LORD, please remember that I have served you well. I have always obeyed you. You could trust me to do the things that you told me to do.’ Hezekiah wept very much.
“Now, O LORD, please remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Please, O LORD, remember how I have walked before You faithfully and with wholehearted devotion; I have done what was good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Please remember Lord how I have followed you faithfully with all my heart. I have done what is good in your sight.” Then Hezekiah cried and cried.
“Please, LORD, remember how I’ve lived faithfully and sincerely in your presence. I’ve done what you consider right.” And he cried bitterly.
I beseech thee, O Lord, remember nowe, howe I haue walked before thee in trueth and with a perfite heart, and haue done that which is good in thy sight: and Hezekiah wept sore.
“Remember, LORD, that I have served you faithfully and loyally, and that I have always tried to do what you wanted me to.” And he began to cry bitterly.
“Remember, LORD, that I have served you faithfully and loyally and that I have always tried to do what you wanted me to.” And he began to cry bitterly.
“Remember, LORD, that I have served you faithfully and loyally and that I have always tried to do what you wanted me to.” And he began to cry bitterly.
“Please LORD, remember how I have walked before You faithfully and wholeheartedly and have done what pleases You.” And Hezekiah wept bitterly.
I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezeki´ah wept sore.
“Remember now, O Yahweh, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept greatly.
“O Yahweh, please remember how I went about before you in faithfulness and with a whole heart, and remember the good that I have done in your eyes.” Then Hezekiah wept bitterly.
“Please, O LORD, remember how I have walked before You faithfully and with an undivided heart and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Please, LORD, just remember how I have walked before You wholeheartedly and in truth, and have done what is good in Your sight!” And Hezekiah wept profusely.
“Remember now, O LORD, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“LORD, please remember that I have always obeyed you. I have given myself completely to you and have done what you said was right.” Then Hezekiah cried loudly.
“Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
“LORD, please remember how faithful I’ve been to you. I’ve lived the way you wanted me to. I’ve served you with all my heart. I’ve done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Remember, LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly.
‘Remember, LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.’ And Hezekiah wept bitterly.
“Remember now, O LORD, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what was good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Remember, O LORD, how I have always been faithful to you and have served you single-mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly.
“Remember now, O LORD, I implore you, how I have walked before you in faithfulness with a whole heart, and have done what is good in your sight.” Hezekiah wept bitterly.
“Remember now, O LORD, I implore you, how I have walked before you in faithfulness with a whole heart, and have done what is good in your sight.” Hezekiah wept bitterly.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in thy sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in thy sight.” And Hezekiah wept bitterly.
Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Hezekiah turned from Isaiah and faced GOD, praying: Remember, O GOD, who I am, what I’ve done! I’ve lived an honest life before you, My heart’s been true and steady, I’ve lived to please you; lived fo
“I pray to You, O יהוה, remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what was good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.
“Please, ADONAI, remember how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done what is good in Your eyes.” And Hezekiah wept bitterly.
“Remember now, LORD, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And...
“Remember now, LORD, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
“Remember now, LORD, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
I beseech, Lord, have mind, how I have gone before thee in truth, and in a perfect heart, and I did that, that was pleasant before thee. Then Heze-kiah wept with a great weeping.
‘I pray Thee, O JEHOVAH, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which [is] good in Thine eyes I have done;’ and Hezekiah weepeth —
Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo 2 Kings, 20:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Kings, 20:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 20:3 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Kings, 20:3 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo 2 Kings, 20:3 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.