And it came to pass, before Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of Jehovah came to him, saying
Before Isaiah had gone out of the middle courtyard, the word of the LORD came to him, saying
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him
And before Isaiah departed from the middle part of the atrium, the word of the Lord came to him, saying
Isaiah had not yet gone out of the inner courtyard when the word of the LORD came to him
Isaiah hadn’t even left the middle courtyard of the palace when the LORD’s word came to him
Before Yesha‘yahu had left the city’s middle courtyard, the word of ADONAI came to him
Before Isaiah got to the middle court of the palace
Before Isaiah got to the middle court of the palace
Before Isaiah got to the middle court of the palace
And it came to pass before Isaiah had gone out into the middle city that the word of Jehovah came to him saying
And before Isaias was gone out of the middle of the court, the word of the Lord came to him, saying
While Isaiah was still in the middle yard of the palace, the LORD gave him this message
And before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him
Before Isaiah had left the middle courtyard, the word of the LORD came to him, saying
Before Isaiah had left the middle courtyard, the Lord spoke to him, saying
Isaiah hadn’t gone as far as the middle courtyard when the LORD spoke his word to him
And afore Isaiah was gone out into the middle of the court, the worde of the Lord came to him, saying
Isaiah left the king, but before he had passed through the central courtyard of the palace the LORD told him
Isaiah left the king, but before he had passed through the central courtyard of the palace the LORD told him
Isaiah left the king, but before he had passed through the central courtyard of the palace the LORD told him
Isaiah had not yet gone out of the inner courtyard when the word of the LORD came to him
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying
Now it happened that Isaiah had not gone out of the middle court, and the word of Yahweh came to him, saying
Isaiah had not gone out from the middle of the city when the word of Yahweh came to him, saying
Now before Isaiah had come out of the middle courtyard, the word of the LORD came to him, saying
And even before Isaiah had left the middle courtyard, the word of the LORD came to him, saying
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him, saying
Before Isaiah had left the middle courtyard, the LORD spoke his word to Isaiah
Isaiah was still in the middle courtyard when the LORD told him
Isaiah was leaving the middle courtyard. Before he had left it, a message came to him from the LORD. He said
Before Isaiah had left the middle court, the word of the LORD came to him
Before Isaiah had left the middle court, the word of the LORD came to him
And it happened, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying
But before Isaiah had left the middle courtyard, this message came to him from the LORD
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him
Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him
And before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of the LORD came to him, saying
And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle part of the city, that the word of the LORD came to him, saying
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Isaiah, leaving, was not halfway across the courtyard when the word of GOD stopped him: “Go back and tell Hezekiah, prince of my people, ‘GOD’s word, Hezekiah! From the God of your ancestor David: I’v
And it came to be, before Yeshayahu had gone out into the middle court, that the word of יהוה came to him, saying
Then it came to pass, before Isaiah was gone out of the middle court, that the word of ADONAI came to him, saying
Before Isaiah had gone out into the middle part of the city, the LORD’s word came to him, saying
Before Isaiah had gone out into the middle part of the city, Yahweh’s word came to him, saying
Before Isaiah had gone out into the middle part of the city, the LORD’s word came to him, saying
Before Isaiah had gone out into the middle part of the city, theLORD’s word came to him, saying
And before that Isaiah went out half the part of the courtyard, the word of the Lord was made to Isaiah, and said
And it cometh to pass — Isaiah hath not gone out to the middle court — that the word of JEHOVAH hath been unto him, saying
El versiculo 2 Kings, 20:4 de La Sagrada Biblia consiste en algo que nos conviene tomar constantemente en cuenta con el objetivo de meditar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo 2 Kings, 20:4? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 20:4 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 2 Kings, 20:4 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno servirse del versículo 2 Kings, 20:4 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.