And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father.
He also did evil in the sight of the LORD, just as his father Manasseh had done.
[But] he also did evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done. [II Kings 23:26, 27; 24:3, 4.]
And he did evil in the sight of the Lord, just as his father, Manasseh, had done.
He did what was evil in the LORD’s sight, just as his father Manasseh had done.
He did what was evil in the LORD’s eyes, just as his father Manasseh had done.
He did what was evil from ADONAI’s perspective, as had M’nasheh his father.
Amon disobeyed the LORD, just as his father Manasseh had done.
Amon disobeyed the LORD, just as his father Manasseh had done.
Amon disobeyed the LORD, just as his father Manasseh had done.
And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done
And he did evil in the sight of the Lord, as Manasses his father had done.
Amon did things that the LORD said were evil, as his father Manasseh had done.
And he did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.
And he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
He did what was evil in the Lord's sight, just as his father Manasseh had done.
He did what the LORD considered evil, as his father Manasseh had done.
And he did euill in the sight of the Lord, as his father Manasseh did.
Like his father Manasseh, he sinned against the LORD
Like his father Manasseh, he sinned against the LORD
Like his father Manasseh, he sinned against the LORD
He did what was evil in the LORD’s sight as his father Manasseh had done.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manas´seh did.
And he did what was evil in the sight of Yahweh, as Manasseh his father had done.
He did evil in the eyes of Yahweh as Manasseh his father had done.
He did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
He did evil in the sight of the LORD, just as his father Manasseh had done.
He did evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.
Amon did what the LORD said was wrong, as his father Manasseh had done.
He did evil in the sight of the LORD, just like his father Manasseh had done.
Amon did what was evil in the eyes of the LORD, just as his father Manasseh had done.
He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done.
He did evil in the eyes of the LORD, as his father Manasseh had done.
And he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
He did what was evil in the LORD’s sight, just as his father, Manasseh, had done.
He did what was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
He did what was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.
And he did what was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Amon was twenty-two years old when he became king. He was king for two years in Jerusalem. His mother’s name was Meshullemeth, the daughter of Haruz. ...
And he did that which was rah in the eyes of HASHEM, just as Menasheh aviv did.
And he did evil in the eyes of יהוה, as his father Menashsheh had done
He did what was evil in ADONAI’s eyes, as his father Manasseh had done.
He did that which was evil in the LORD’s sight, as Manasseh his father did.
He did that which was evil in Yahweh’s sight, as Manasseh his father did.
He did that which was evil in the LORD’s sight, as Manasseh his father did.
He did that which was evil in theLORD’s sight, as Manasseh his father did.
And he did evil in the sight of the Lord, as Manasseh, his father, had done.
and he doth the evil thing in the eyes of JEHOVAH, as did Manasseh his father
Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo 2 Kings, 21:20 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo 2 Kings, 21:20? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 21:20 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Kings, 21:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo 2 Kings, 21:20 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.