<

2 Kings, 21:9

>

2 Kings, 21:9

But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.


But they did not listen; and Manasseh seduced them to do more evil than the nations whom the LORD destroyed before the sons (descendants) of Israel.


But they would not listen; and Manasseh seduced them to do more evil than the nations did whom the Lord destroyed before the Israelites!


Yet truly, they did not listen. Instead, they were seduced by Manasseh, so that they did evil, more so than the nations that the Lord crushed before the face of the sons of Israel.


But they did not listen; Manasseh caused them to stray so that they did worse evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.


But they wouldn’t listen. Manasseh led them into doing even more evil than the nations the LORD had wiped out before the Israelites.


But they did not take heed; and M’nasheh misled them into doing even worse things than the nations ADONAI had destroyed ahead of the people of Isra’el.


But the people of Judah disobeyed the LORD. They listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the LORD had wiped out.


But the people of Judah disobeyed the LORD. They listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the LORD had wiped out.


But the people of Judah disobeyed the LORD. They listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the LORD had wiped out.


But they would not hearken, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.


But they hearkened not: but were seduced by Manasses, to do evil more than the nations which the Lord destroyed before the children of Israel.


But the people did not obey the LORD. Manasseh caused them to turn away from God. The Israelites did more evil things than the people who lived in Canaan before them. The LORD had destroyed those nati


But they did not listen, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations had done whom the LORD destroyed before the people of Israel.


But the people did not listen and Manasseh led them astray, so that they did greater evil than the nations that the LORD had destroyed before the Israelites.


The people refused to listen and Manasseh led them to sin so that the evil they did was even worse than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.


(But they wouldn’t obey.) Manasseh misled Israel so that they did more evil things than the nations that the LORD had destroyed when the Israelites arrived in the land.


Yet they obeyed not, but Manasseh ledde them out of the way, to doe more wickedly then did the heathen people, whom the Lord destroyed before the children of Israel.


But the people of Judah did not obey the LORD, and Manasseh led them to commit even greater sins than those committed by the nations whom the LORD had driven out of the land as his people advanced.




But the people of Judah did not obey the LORD, and Manasseh led them to commit even greater sins than those committed by the nations whom the LORD had driven out of the land as his people advanced.


But the people of Judah did not obey the LORD, and Manasseh led them to commit even greater sins than those committed by the nations whom the LORD had driven out of the land as his people advanced.


But they did not listen; Manasseh caused them to stray so that they did greater evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.





But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.



But they hearkened not: and Manas´seh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.


But they did not listen, and Manasseh led them astray in order to do more evil than the nations whom Yahweh destroyed before the sons of Israel.


But Manasseh did not listen and tempted them to do evil more than the nations that Yahweh destroyed before the presence of the Israelites.


But they did not listen. Manasseh led them to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.



But they did not listen, and Manasseh encouraged them to do evil, more than the nations whom the LORD eliminated from the presence of the sons of Israel.


But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the LORD destroyed before the sons of Israel.


But the people did not listen. Manasseh led them to do more evil than the nations the LORD had destroyed ahead of the Israelites.


But they did not obey, and Manasseh misled them so that they sinned more than the nations whom the LORD had destroyed from before the Israelites.


But the people didn’t pay any attention. Manasseh led them astray. They did more evil things than the nations the LORD had destroyed. He had destroyed them to make room for the Israelites.


But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.


But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.


But they paid no attention, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.


But the people refused to listen, and Manasseh led them to do even more evil than the pagan nations that the LORD had destroyed when the people of Israel entered the land.



But they did not listen; Manasseh misled them to do more evil than the nations had done that the LORD destroyed before the people of Israel.


But they did not listen; Manasseh misled them to do more evil than the nations had done that the LORD destroyed before the people of Israel.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But they did not listen, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations had done whom the LORD destroyed before the people of Israel.


But they did not listen, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations had done whom the LORD destroyed before the people of Israel.


But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel.


But they hearkened not: and Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But the people didn’t listen. Manasseh led them off the beaten path into practices of evil even exceeding the evil of the pagan nations that GOD had e...



But they did not obey, and Menashsheh led them astray to do more evil than the nations whom יהוה had destroyed before the children of Yisra’ĕl.


But they did not listen, so Manasseh led them astray to do more evil than the nations that ADONAI had destroyed before Bnei-Yisrael.


But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom the LORD destroyed before the children of Israel.


But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom Yahweh destroyed before the children of Israel.


But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom the LORD destroyed before the children of Israel.


But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom the LORD destroyed before the children of Is...


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


And they have not hearkened, and Manasseh causeth them to err, to do the evil thing above the nations that JEHOVAH destroyed from the presence of the sons of Israel.


Debemos tener constantemente presente el versículo 2 Kings, 21:9 de La Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 21:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 21:9 de la Santa Biblia?

Meditar en relación con el versículo 2 Kings, 21:9 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 2 Kings, 21:9 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.