But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
Then the people of the land [of Judah] killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and made Josiah his son king in his stead.
But the people of the land slew all those who had conspired against king Amon. And they appointed for themselves Josiah, his son, as king in his place.
The common people killed all who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
The people of the land then executed all those who had plotted against King Amon and made his son Josiah the next king.
But the people of the land put to death all those who had been part of the conspiracy against King Amon. Then the people of the land made Yoshiyahu his son king in place of him.
He was buried in Uzza Garden. Soon after that, the people of Judah killed the murderers of Amon, then they made his son Josiah king. Everything else Amon did while he was king is written in The Histor
He was buried in Uzza Garden. Soon after that, the people of Judah killed the murderers of Amon, then they made his son Josiah king. Everything else Amon did while he was king is written in The Histor
He was buried in Uzza Garden. Soon after that, the people of Judah killed the murderers of Amon, then they made his son Josiah king. Everything else Amon did while he was king is written in The Histor
But the people of the land smote all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon: and made Josias his son their king in his stead.
Then the people of Judah punished all Amon's murderers with death. They chose his son Josiah to be king after him.
But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
But then the people of the land killed everyone who had plotted against King Amon, and they chose his son Josiah king to succeed him.
Then the people of the land killed everyone who had plotted against King Amon. They made his son Josiah king in his place.
And the people of the land slewe all them that had conspired against King Amon, and the people made Iosiah his sonne King in his steade.
The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.
The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.
The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.
Then the common people executed all those who had conspired against King Amon and made his son Josiah king in his place.
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josi´ah his son king in his stead.
Then the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
But the people of the land killed all who conspired against the king and made Josiah his son king in his place.
But the people of the land struck all those who conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in his place.
Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place.
Then the people of the land killed all those who had made plans to kill King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
The people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
Then the people of the land killed all those officials who had made plans against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.
Then the people of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.
But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah the next king.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in place of him.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in place of him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the people of the land slew all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
But the people of the land slew all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Amon’s servants revolted and assassinated him, killing the king right in his own palace. But the people, in their turn, killed the conspirators agains...
And the Am HaAretz slaughtered all them that had plotted a kesher against HaMelech Amon; and the Am HaAretz made Yoshiyah bno Melech in his place.
But the people of the land struck all those who had conspired against Sovereign Amon, and the people of the land set up his son Yoshiyahu to reign in his place.
But the people of the land put to death all the conspirators against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.
Soothly the people of the Lord smote all the men, that had conspired against king Amon, and they ordained to them a king, Josiah, his son, for him.
and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.
Es muy recomendable tener siempre presente el versículo 2 Kings, 21:24 de La Santa Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Kings, 21:24? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 21:24 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 21:24 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable recurrir al versículo 2 Kings, 21:24 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.