And the king of Israel said, Alas! for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
Then the king of Israel said, “We are doomed, for the LORD has called these three kings to be handed over to Moab.”
Then the king of Israel said, Alas! The Lord has called [us] three kings together to be delivered into Moab's hand!
And the king of Israel said: "Alas, alas, alas! The Lord has gathered we three kings, so that he might deliver us into the hands of Moab."
Then the king of Israel said, “Oh no, the LORD has summoned these three kings, only to hand them over to Moab.”
Israel’s king said, “This is terrible! Has the LORD brought us three kings together only to hand us over to Moab?”
“This is terrible!” exclaimed the king of Isra’el. “Has ADONAI called these three kings together only to hand them over to Mo’av?”
Joram cried out, “This is terrible! The LORD must have led us out here to be captured by Moab's army.”
Joram cried out, “This is terrible! The LORD must have led us out here to be captured by Moab's army.”
Joram cried out, “This is terrible! The LORD must have led us out here to be captured by Moab's army.”
And the king of Israel said, Alas! that Jehovah has called these three kings together, to give them into the hand of Moab!
And the king of Israel said: Alas, alas, alas, the Lord hath gathered us three kings together, to deliver us into the hands of Moab!
The king of Israel was very upset. He said, ‘What has happened? Perhaps the LORD has brought us three kings here to put us under the power of the king of Moab!’
Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”
“Alas,” said the king of Israel, “for the LORD has summoned these three kings to deliver them into the hand of Moab!”
“What are we doing?” complained the king of Israel. “The Lord has brought us three kings here to hand us over to the Moabites!”
The king of Israel said, “Oh no! The LORD has put the three of us at the mercy of ⌞the people of⌟ Moab.”
Therefore the King of Israel sayde, Alas, that the Lord hath called these three Kings, to giue them into the hand of Moab.
“We're done for!” King Joram exclaimed. “The LORD has put the three of us at the mercy of the king of Moab!”
“We're done for!” King Joram exclaimed. “The LORD has put the three of us at the mercy of the king of Moab!”
“We're done for!” King Joram exclaimed. “The LORD has put the three of us at the mercy of the king of Moab!”
Then the king of Israel said, “Oh no, the LORD has summoned three kings, only to hand them over to Moab.”
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!
Then the king of Israel said, “Alas! For Yahweh has called these three kings to give them into the hand of Moab.”
Then the king of Israel said, “Aha, Yahweh has called for these three kings to give them into the hand of Moab.”
The king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab!”
Then the king of Israel said, “It is hopeless! For the LORD has called these three kings to hand them over to Moab!”
Then the king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”
The king of Israel said, “This is terrible! The LORD has called us three kings together to hand us over to the Moabites!”
The king of Israel said, “Oh no! Certainly the LORD has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!”
“What should we do now?” exclaimed the king of Israel. “The LORD has called us three kings together. Did he do it only to hand us over to Moab?”
“What!” exclaimed the king of Israel. “Has the LORD called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?”
‘What!’ exclaimed the king of Israel. ‘Has the LORD called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?’
And the king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
“What should we do?” the king of Israel cried out. “The LORD has brought the three of us here to let the king of Moab defeat us.”
Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has summoned us, three kings, only to be handed over to Moab.”
Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has summoned us, three kings, only to be handed over to Moab.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”
Then the king of Israel said, “Alas! The LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab.”
And the king of Israel said, Alas! for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
And the king of Israel said, Alas! for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The king of Israel said, “Bad news! GOD has gotten us three kings out here to dump us into the hand of Moab.”
And the sovereign of Yisra’ĕl said, “What? Has יהוה called these three sovereigns to give them into the hand of Mo’aḇ.”
“Ah!” the king of Israel cried, “ADONAI has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab!”
The king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
The king of Israel said, “Alas! For Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
The king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
The king of Israel said, “Alas! For the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
And the king of Israel said, Alas! alas! alas! the Lord hath gathered together us three kings to betake us into the hand of Moab.
and the king of Israel saith, ‘Alas, for JEHOVAH hath called for these three kings, to give them into the hand of Moab.’
Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo 2 Kings, 3:10 de La Sagrada Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Kings, 3:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 3:10 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Kings, 3:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo 2 Kings, 3:10 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.