and they said, This is blood; the kings are surely destroyed, and they have smitten each man his fellow: now therefore, Moab, to the spoil.
And they said, “This is blood! Clearly the kings have fought together, and have killed one another. Now then, Moab, to the spoil [and the plunder of the dead soldiers]!”
And they said, This is blood; the kings have surely been fighting and have slain one another. Now then, Moab, to the spoil!
And they said: "It is the blood of the sword! The kings have fought among themselves, and they have slain one another. Go now, Moab, to the spoils!"
“This is blood!” they exclaimed. “The kings have crossed swords and their men have killed one another. So, to the spoil, Moab!”
They said, “It’s blood! The kings must have fought each other and killed themselves! Now get the plunder, Moab!”
said, “That’s blood! The kings must have quarreled, and their soldiers killed each other. Mo’av! To the plunder!”
and shouted, “Look at that blood! The armies of those kings must have fought and killed each other. Come on, let's go take what's left in their camp.”
and shouted, “Look at that blood! The armies of those kings must have fought and killed each other. Come on, let's go and take what's left in their camp.”
and shouted, “Look at that blood! The armies of those kings must have fought and killed each other. Come on, let's go take what's left in their camp.”
And they said, This is blood: the kings are entirely destroyed, and have smitten one another; and now, Moab, to the spoil!
And they said: It is the blood of the sword: the kings have fought among themselves, and they have killed one another. Go now, Moab, to the spoils.
They said to each other, ‘That is blood! The armies of those kings have fought against each other. Now they are all dead! We must go and take all their valuable things!’
And they said, “This is blood; the kings have surely fought together and struck one another down. Now then, Moab, to the spoil!”
“This is blood!” they exclaimed. “The kings have clashed swords and slaughtered one another. Now to the plunder, Moab!”
“This is blood!” they said. “The kings and their armies must have attacked and killed each other! Moabites, let's grab the plunder!”
They said, “It’s blood! The kings have been fighting one another and have killed each other. Now, Moabites, let’s take their goods!”
And they saide, This is blood the Kings are surely slaine, and one hath smitten another: now therefore, Moab, to the spoyle.
“It's blood!” they exclaimed. “The three enemy armies must have fought and killed each other! Let's go and loot their camp!”
“It's blood!” they exclaimed. “The three enemy armies must have fought and killed each other! Let's go and loot their camp!”
“It's blood!” they exclaimed. “The three enemy armies must have fought and killed each other! Let's go and loot their camp!”
“This is blood! ” they exclaimed. “The kings have clashed swords and killed each other. So, to the spoil, Moab! ”
and they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.
and they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.
Then they said, “This is blood; the kings have surely fought together, and they have struck down one another. So now, Moab, to the spoil!”
Then they said, “This is blood! Certainly the kings have fought one another, and each has killed his neighbor. Now, to the war booty, O Moab!”
Then they said, “This is blood. The kings have surely fought together; and they have killed one another. Now therefore, Moab, to the spoil!”
So they said, “This is blood; the kings must have fought each other, and they have killed one another. Now then, Moab, to the spoils!”
Then they said, “This is blood; the kings have surely fought together, and they have slain one another. Now therefore, Moab, to the spoil!”
Then they said, “This is blood! The kings must have fought and killed each other! Come, Moabites, let’s take the valuables from the dead bodies!”
The Moabites said, “It’s blood! The kings are totally destroyed! They have struck one another down! Now, Moab, seize the plunder!”
“That’s blood!” they said. “Those kings must have fought and killed each other. Let’s go, Moab! Let’s take everything that has any value.”
“That’s blood!” they said. “Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!”
‘That’s blood!’ they said. ‘Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!’
And they said, “This is blood; the kings have surely struck swords and have killed one another; now therefore, Moab, to the spoil!”
“It’s blood!” the Moabites exclaimed. “The three armies must have attacked and killed each other! Let’s go, men of Moab, and collect the plunder!”
They said, “This is blood; the kings must have fought together, and killed one another. Now then, Moab, to the spoil!”
They said, “This is blood; the kings must have fought together, and killed one another. Now then, Moab, to the spoil!”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they said, “This is blood; the kings have surely fought together, and slain one another. Now then, Moab, to the spoil!”
And they said, “This is blood; the kings have surely fought together, and slain one another. Now then, Moab, to the spoil!”
and they said, This is blood; the kings are surely destroyed, and they have smitten each man his fellow: now therefore, Moab, to the spoil.
and they said, This is blood; the kings are surely destroyed, and they have smitten each man his fellow: now therefore, Moab, to the spoil.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Blood! Look at the blood!” they said. “The kings must have fought each other—a bloody massacre! Go for the loot, Moab!”
And they said, “This is blood. The sovereigns have indeed struck swords and have killed one another. And now, Mo’aḇ, to the spoil!”
So they said, “This is blood! The kings have surely clashed swords and slain each other. Now, to the spoil, Moab!”
They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”
They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”
They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”
They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”
And they said, It is the blood of sword, that is, shed out by sword ; [the] kings have fought against them-selves, and they be slain together; now go thou, Moab, to the prey.
and say, ‘Blood this [is]; the kings have been surely destroyed, and they smite each his neighbour; and now for spoil, Moab!’
El versiculo 2 Kings, 3:23 de La Santa Biblia es algo que es preciso tomar en todo momento en consideración a fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Kings, 3:23? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 3:23 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 3:23 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo 2 Kings, 3:23 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.