<

2 Peter, 2:15

>

2 Peter, 2:15

forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing


Abandoning the straight road [that is, the right way to live], they have gone astray; they have followed the way of [the false teacher] Balaam the son of Beor, who loved the reward of wickedness


Forsaking the straight road they have gone astray; they have followed the way of Balaam [the son] of Beor, who loved the reward of wickedness. [Num. 22:5, 7.]


Abandoning the straight path, they wandered astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of iniquity.


They have gone astray by abandoning the straight path and have followed the path of Balaam, the son of Bosor, who loved the wages of wickedness


Leaving the straight path, they have gone off course, following the way of Balaam son of Bosor, who loved the payment of doing wrong.


These people have left the straight way and wandered off to follow the way of Bil‘am Ben-B‘or, who loved the wages of doing harm


They have left the true road and have gone down the wrong path by following the example of the prophet Balaam. He was the son of Beor and loved what he got from being a crook.


They have left the true road and have gone down the wrong path by following the example of the prophet Balaam. He was the son of Beor and loved what he got from being a criminal.


They have left the true road and have gone down the wrong path by following the example of the prophet Balaam. He was the son of Beor and loved what he got from being a crook.


having left the straight way they have gone astray, having followed in the path of Balaam the son of Bosor, who loved the reward of unrighteousness


Leaving the right way they have gone astray, having followed the way of Balaam of Bosor, who loved the wages of iniquity


These false teachers have left the way which is good and right. Like Balaam, Beor's son, they have gone the wrong way. Balaam wanted money so much that he did wrong things to get it.


Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing


They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.


They have abandoned the right path and have gone astray, following the way of Balaam, the son of Beor, who loved to be paid for doing evil.


These false teachers have left the straight path and wandered off to follow the path of Balaam, son of Beor. Balaam loved what his wrongdoing earned him.


Which forsaking the right way, haue gone astray, folowing the way of Balaam, the sonne of Bosor, which loued the wages of vnrighteousnes.


They have left the straight path and have lost their way; they have followed the path taken by Balaam son of Beor, who loved the money he would get for doing wrong




They have left the straight path and have lost their way; they have followed the path taken by Balaam son of Beor, who loved the money he would get for doing wrong


They have left the straight path and have lost their way; they have followed the path taken by Balaam son of Beor, who loved the money he would get for doing wrong


They have gone astray by abandoning the straight path and have followed the path of Balaam, the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness





which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness



which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Ba´laam the son of Be´or, who loved the wages of unrighteousness


Forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness


By leaving the straight path, they have gone astray, because they followed the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness


They have forsaken the right way and have gone astray. They follow the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wickedness



abandoning the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the reward of unrighteousness


forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness


These false teachers left the right road and lost their way, following the way Balaam went. Balaam was the son of Beor, who loved being paid for doing wrong.


By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness


They have left God’s way. They have wandered off. They follow the way of Balaam, son of Beor. He loved to get paid for doing his evil work.


They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness.


They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Bezer, who loved the wages of wickedness.


They have forsaken the right way and gone astray, following the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness


They have wandered off the right road and followed the footsteps of Balaam son of Beor, who loved to earn money by doing wrong.



They have left the straight road and have gone astray, following the road of Balaam son of Bosor, who loved the wages of doing wrong


They have left the straight road and have gone astray, following the road of Balaam son of Bosor, who loved the wages of doing wrong


They left the right way and went the wrong way. They stopped doing good things, and now they do bad things. Remember the story about Balaam, the son of Beyor. He loved money so much that he did bad th


Forsaking the right way they have gone astray; they have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing


Forsaking the right way they have gone astray; they have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing


forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing


forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They’ve left the main road and are directionless, having taken the way of Balaam, son of Beor, the prophet who turned profiteer, a connoisseur of evil. But Balaam was stopped in his wayward tracks: A


Forsaking the Derech HaYashar (Straight Way), they went astray, having followed the Derech HaBil'am Ben-B'or, who loved the sachar haresha (reward of unrighteousness).


having left the right way they went astray, having followed the way of Bil‛am the son of Be‛or, who loved the wages of unrighteousness


They have abandoned the straight way. They have gone astray. They have followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wickedness.


Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing


Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing


Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing


Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing


that forsake the right way, and erred, pursuing the way of Balaam of Bosor, which loved the hire of wickedness.


having forsaken a right way, they did go astray, having followed in the way of Balaam the [son] of Bosor, who a reward of unrighteousness did love


Es preciso tener siempre presente el versículo 2 Peter, 2:15 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Peter, 2:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Peter, 2:15 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 2 Peter, 2:15 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente acudir al versículo 2 Peter, 2:15 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.