<

2 Peter, 2:3

>

2 Peter, 2:3

And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.


And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and


And in their covetousness (lust, greed) they will exploit you with false (cunning) arguments. From of old the sentence [of condemnation] for them has not been idle; their destruction (eternal misery)


And in avarice, they will negotiate about you with false words. Their judgment, in the near future, is not delayed, and their perdition does not sleep.


They will exploit you in their greed with made-up stories. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.


In their greed they will take advantage of you with lies. The judgment pronounced against them long ago hasn’t fallen idle, nor is their destruction sleeping.


In their greed they will exploit you with fabricated stories. Their punishment, decreed long ago, is not idle; their destruction is not asleep!


They will be greedy and cheat you with smooth talk. But long ago God decided to punish them, and God doesn't sleep.


They will be greedy and cheat you with smooth talk. But long ago God decided to punish them, and God doesn't sleep.


They will be greedy and cheat you with smooth talk. But long ago God decided to punish them, and God doesn't sleep.


And through covetousness, with well-turned words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.


And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you. Whose judgment now of a long time lingereth not, and their perdition slumbereth not.


The false teachers want you to give them money. So they will teach things that are not true. A long time ago, God already decided that he must punish them. God is ready to do that now. Certainly, he w


And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.


In their greed, these false teachers will exploit you with deceptive words. The longstanding verdict against them remains in force, and their destruction does not sleep.


They will greedily exploit you with false tales. However, they are already condemned: their sentence has been hanging over them for a long time, and their destruction won't be postponed.


In their greed they will use good-sounding arguments to exploit you. The verdict against them from long ago is still in force, and their destruction is not asleep.


And through couetousnes shall they with fained words make marchandise of you, whose condemnation long since resteth not, and their destruction slumbreth not.


In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!




In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!


In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!


They will exploit you in their greed with deceptive words. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.


These false teachers only want your money. So they will use you by telling you things that are not true. But the judgment against these false teachers has been ready for a long time. And they will not



¶ and in covetousness they shall make merchandise of you with feigned words, upon whom the condemnation from a long time ago does not delay, and their perdition does not sleep.


And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.



And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.


And in their greed they will exploit you with false words, their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.


And in greediness they will exploit you with false words, whose condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.


And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their judgment, made long ago, does not linger, and their destruction does not slumber.


In their greed they will exploit you with fabrications, but from of old their condemnation has not been idle and their destruction does not sleep. Lessons from the Past.


and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.


and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.


Those false teachers only want your money, so they will use you by telling you lies. Their judgment spoken against them long ago is still coming, and their ruin is certain.


And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.


These teachers are never satisfied. They want to get something out of you. So they make up stories to take advantage of you. They have been under a sentence of death for a long time. The God who will


In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.


In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.


By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.


In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed.


And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingers not, and their damnation slumbers not.


And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, pronounced against them long ago, has not been idle, and their destruction is not asleep.


And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, pronounced against them long ago, has not been idle, and their destruction is not asleep.


Those lying teachers only want your money. So they will tell you tricky lies to get you to give them money. A long time ago, God said that he will punish them, and he is ready to do that. One day, he


And in their greed they will exploit you with false words; from of old their condemnation has not been idle, and their destruction has not been asleep.


And in their greed they will exploit you with false words; from of old their condemnation has not been idle, and their destruction has not been asleep.



And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They give the way of truth a bad name. They’re only out for themselves. They’ll say anything, anything, that sounds good to exploit you. They won’t, of course, get by with it. They’ll come to a bad en



and in greed, with fabricated words, they shall use you for gain. From of old their judgment does not linger, and their destruction does not slumber.


In their greed they will exploit you with false words. Their judgment from long ago is not idle, and their destruction does not slumber.


In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.


In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.


In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.


In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.


and they shall make merchandise of you in covetousness by feigned words. To whom doom now a while ago ceaseth not, and the perdition of them nappeth not.


and in covetousness, with moulded words, of you they shall make merchandise, whose judgment of old is not idle, and their destruction doth not slumber.


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo 2 Peter, 2:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo 2 Peter, 2:3? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Peter, 2:3 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 2 Peter, 2:3 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo 2 Peter, 2:3 siempre que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.