And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard about David’s defeat of all the forces of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard about David's defeat of all the forces of Hadadezer
Then Toi, the king of Hamath, heard that David had struck down the entire strength of Hadadezer.
When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When Hamath’s King Toi heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When To‘i king of Hamat heard that David had defeated Hadad‘ezer’s entire army
King Toi of Hamath and King Hadadezer had been enemies. So when Toi heard that David had attacked and defeated Hadadezer's whole army, he sent his son Joram to praise and congratulate David. Joram als
King Toi of Hamath and King Hadadezer had been enemies. So when Toi heard that David had attacked and defeated Hadadezer's whole army, he sent his son Joram to praise and congratulate David. Joram als
King Toi of Hamath and King Hadadezer had been enemies. So when Toi heard that David had attacked and defeated Hadadezer's whole army, he sent his son Joram to praise and congratulate David. Joram als
And Toi king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadadezer
And Thou the king of Emath heard that David had defeated all the forces of Adarezer.
Toi, the king of Hamath, heard news that David had won the battle against the whole army of Hadadezer.
When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer
When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When Tou, king of Hamath, learned that David had destroyed the entire army of Hadadezer, king of Zobah
When King Toi of Hamath heard that David had defeated Hadadezer’s whole army
Then Toi king of Hamath heard howe Dauid had smitten all the hoste of Hadadezer
King Toi of Hamath heard that David had defeated all of Hadadezer's army.
King Toi of Hamath heard that David had defeated all of Hadadezer's army.
King Toi of Hamath heard that David had defeated all of Hadadezer's army.
When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer
When To´i king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadade´zer
Then Toi king of Hamath heard that David had struck down all the military force of Hadadezer
When Toi, the king of Hamath, heard that David had defeated all the army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
Now when Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer
Now when Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer
Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer.
When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
Tou was king of Hamath. He heard that David had won the battle over the entire army of Hadadezer.
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer
When King Toi of Hamath heard that David had destroyed the entire army of Hadadezer
When To’i [wander] king of Hamat [Fortress] heard that David [beloved] had smitten all the host of Hadad’ezer [mighty - meaning disputed]
When King Toi of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer
When King Toi of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer
And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer
And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer
Toi, king of Hamath, heard that David had struck down the entire army of Hadadezer. So he sent his son Joram to King David to greet and congratulate him for fighting and defeating them, for Toi and Ha
And To‛i sovereign of Ḥamath heard that Dawiḏ had stricken all the army of Haḏaḏezer
Now when King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer
Forsooth Toi, king of Hamath, heard that David had smitten all the host of Hadadezer.
And Toi king of Hamath heareth that David hath smitten all the force of Hadadezer
Hay que tomar constantemente en consideración el versículo 2 Samuel, 8:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo 2 Samuel, 8:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 8:9 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 2 Samuel, 8:9 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo 2 Samuel, 8:9 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.