<

Acts, 14:19

>

Acts, 14:19

But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But Jews arrived from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead.


But some Jews arrived there from Antioch and Iconium; and having persuaded the people and won them over, they stoned Paul and [afterward] dragged him out of the town, thinking that he was dead.


But as the disciples were standing around him, he got up and entered the city. And the next day, he set out with Barnabas for Derbe.


Some Jews came from Antioch and Iconium, and when they won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead.


Jews from Antioch and Iconium arrived and won the crowds over. They stoned Paul and dragged him out of the city, supposing he was dead.


Then some unbelieving Jews came from Antioch and Iconium. They won over the crowds, stoned Sha’ul and dragged him outside the city, thinking he was dead.


Some Jewish leaders from Antioch and Iconium came and turned the crowds against Paul. They hit him with stones and dragged him out of the city, thinking he was dead.


Some Jewish leaders from Antioch and Iconium came and turned the crowds against Paul. They hit him with stones and dragged him out of the city, thinking he was dead.


Some Jewish leaders from Antioch and Iconium came and turned the crowds against Paul. They hit him with stones and dragged him out of the city, thinking he was dead.


But there came Jews from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds and stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to have died.


But as the disciples stood round about him, he rose up and entered into the city, and the next day he departed with Barnabas to Derbe.


Then some Jews arrived there in Lystra. They had travelled from Antioch and from Iconium. They talked to the people, so that they turned against Paul. Then these Jews threw stones at Paul to kill him.


But Jews came from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


Then some Jews arrived from Antioch and Iconium and won over the crowds. They stoned Paul and dragged him outside the city, presuming he was dead.


But then some Jews from Antioch and Iconium arrived and won over the crowds. They stoned Paul, and dragged him outside the town, thinking he was dead.


However, Jews from the cities of Antioch and Iconium arrived in Lystra and won the people over. They tried to stone Paul to death and dragged him out of the city when they thought that he was dead.


Then there came certaine Iewes from Antiochia and Iconium, which when they had persuaded the people, stoned Paul, and drewe him out of the citie, supposing he had bene dead.


Some Jews came from Antioch in Pisidia and from Iconium; they won the crowd over to their side, stoned Paul and dragged him out of the town, thinking that he was dead.




Some Jews came from Antioch in Pisidia and from Iconium; they won the crowds over to their side, stoned Paul and dragged him out of the town, thinking that he was dead.


Some Jews came from Antioch in Pisidia and from Iconium; they won the crowds over to their side, stoned Paul and dragged him out of the town, thinking that he was dead.


Then some Jews came from Antioch and Iconium, and when they had won over the crowds and stoned Paul, they dragged him out of the city, thinking he was dead.



Then some Jews came from Antioch and Iconium. They persuaded the people to turn against Paul. And so they threw stones at Paul and dragged him out of town. They thought that they had killed him.



And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.



And there came thither certain Jews from An´ti-och and Ico´ni-um, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.


But Jews came from Antioch and Iconium, and after winning over the crowds and stoning Paul, they were dragging him out of the city, supposing him to be dead.


But Jews arrived from Antioch and Iconium, and when they had won over the crowds and stoned Paul, they dragged him outside the city, thinking he was dead.


Then some Jews from Antioch and Iconium came there and persuaded the crowds. They stoned Paul and dragged him out of the city, supposing he was dead.



But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking that he was dead.


But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.


Then some evil people came from Antioch and Iconium and persuaded the people to turn against Paul. So they threw stones at him and dragged him out of town, thinking they had killed him.


But Jews came from Antioch and Iconium, and after winning the crowds over, they stoned Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.


Then some Jews came from Antioch and Iconium. They won the crowd over to their side. They threw stones at Paul. They thought he was dead, so they dragged him out of the city.


Then some Jews came from Antioch and Iconium and won the crowd over. They stoned Paul and dragged him outside the city, thinking he was dead.


Then some Jews came from Antioch and Iconium and won the crowd over. They stoned Paul and dragged him outside the city, thinking he was dead.


Then Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.


Then some Jews arrived from Antioch and Iconium and won the crowds to their side. They stoned Paul and dragged him out of town, thinking he was dead.



But Jews came there from Antioch and Iconium and won over the crowds. Then they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But Jews came there from Antioch and Iconium and won over the crowds. Then they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


After that, some Jewish people came to that place from the towns called Antioch and Iconium, and they talked to the Listra people, and they made them get angry with Paul. Then those Jewish people thre


But Jews came there from Antioch and Iconium; and having persuaded the people, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But Jews came there from Antioch and Iconium; and having persuaded the people, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Then some Jews from Antioch and Iconium caught up with them and turned the fickle crowd against them. They beat Paul unconscious, dragged him outside the town and left him for dead. But as the discipl



But Yehuḏim arrived from Antioch and Ikonion, and having won over the crowds, they stoned Sha’ul, dragged him out of the city, thinking he was dead.


But Jewish people came from Antioch and Iconium; and after they won the crowd over and stoned Paul, they were dragging him out of the city, supposing him to be dead.


But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.


But some Jews came over from Antioch and Iconium, and counselled [or stirred] the people, and [they] stoned Paul, and drew him out of the city, and guessed that he was dead.


And there came thither, from Antioch and Iconium, Jews, and they having persuaded the multitudes, and having stoned Paul, drew him outside of the city, having supposed him to be dead


El versiculo Acts, 14:19 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tener siempre presente de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Acts, 14:19? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 14:19 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Acts, 14:19 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Acts, 14:19 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.