<

Acts, 27:22

>

Acts, 27:22

And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.


But even now I urge you to keep up your courage and be in good spirits, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.


But [even] now I beg you to be in good spirits and take heart, for there will be no loss of life among you but only of the ship.


And now, let me persuade you to be courageous in soul. For there shall be no loss of life among you, but only of the ship.


Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.


Now I urge you to be encouraged. Not one of your lives will be lost, though we will lose the ship.


But now, my advice to you is to take heart; because not one of you will lose his life — only the ship will be lost.


But now I beg you to cheer up, because you will be safe. Only the ship will be lost.


But now I beg you to cheer up, because you will be safe. Only the ship will be lost.


But now I beg you to cheer up, because you will be safe. Only the ship will be lost.


And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of any of you, only of the ship.


And now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man's life among you, but only of the ship.


Now I ask you, please be brave. The storm will completely destroy the ship, but not one of you will die.


Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


But now I urge you to keep up your courage, because you will not experience any loss of life, but only of the ship.


But now I advise you keep up your courage, because nobody is going to be lost, just the ship.


Now I advise you to have courage. No one will lose his life. Only the ship will be destroyed.


But now I exhort you to be of good courage: for there shalbe no losse of any mans life among you, saue of the ship onely.


But now I beg you, take heart! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.


But now I beg you, take heart! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.



But now I beg you, take courage! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.


But now I beg you, take courage! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.


Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.





And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.



And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.


And now I advise you to be cheerful, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


And now I urge you to cheer up, for there will be no loss of life from among you, but only of the ship.


But now I advise you to take courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.



And yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


But now I tell you to cheer up because none of you will die. Only the ship will be lost.


And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.


Now I beg you to be brave. Not one of you will die. Only the ship will be destroyed.


But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.


But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.


And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down.



I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


But listen. Don’t be frightened. I’m telling you that none of us will die. But the wind and the waves will wreck this ship.


I now bid you take heart; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


I now bid you take heart; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.



And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


With our appetite for both food and life long gone, Paul took his place in our midst and said, “Friends, you really should have listened to me back in Crete. We could have avoided all this trouble and



“And now I urge you to take courage, for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.


Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you—but only of the ship.


Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life amongst you, but only of the ship.


Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.


Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life amongst you, but only of the ship.


And now I counsel you to be of good comfort [or of good heart], for loss of no person of you shall be, except of the ship.


and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you — but of the ship


El versiculo Acts, 27:22 de La Biblia es algo que hay que tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 27:22? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 27:22 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 27:22 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo Acts, 27:22 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.