And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat.
Having said this, he took bread and gave thanks to God in front of them all, and he broke it and began to eat.
Having said these words, he took bread and, giving thanks to God before them all, he broke it and began to eat.
And when he had said these things, taking bread, he gave thanks to God in the sight of them all. And when he had broken it, he began to eat.
After he said these things and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of all of them, and after he broke it, he began to eat.
After he said these things, he took bread, gave thanks to God in front of them all, then broke it and began to eat.
When he had said this, he took bread, said the b’rakhah to God in front of everyone, broke it and began to eat.
After Paul had said this, he took a piece of bread and gave thanks to God. Then in front of everyone, he broke the bread and ate some.
After Paul had said this, he took a piece of bread and gave thanks to God. Then in front of everyone, he broke the bread and ate some.
After Paul had said this, he took a piece of bread and gave thanks to God. Then in front of everyone, he broke the bread and ate some.
And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat.
And when he had said these things, taking bread, he gave thanks to God in the sight of them all; and when he had broken it, he began to eat.
After Paul said this, he took some bread in his hands. He stood in front of them all and he thanked God for the bread. Then he broke the bread into pieces and he began to eat it.
And when he had said these things, he took bread, and giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat.
After he had said this, Paul took bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
When he'd finished speaking he picked up a loaf of bread, and gave thanks to God for it in front of everyone. Then he broke the bread, and began to eat.
After Paul said this, he took some bread, thanked God in front of everyone, broke it, and began to eat.
And when he had thus spoken, hee tooke bread and gaue thankes to God, in presence of them all, and brake it, and began to eate.
After saying this, Paul took some bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.
After saying this, Paul took some bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.
After saying this, Paul took some bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.
After he said these things and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of all of them, and when he broke it, he began to eat.
After he said this, Paul took some bread and thanked God for it before all of them. He broke off a piece and began eating.
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all; and when he had broken it, he began to eat.
And having said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of all. And he broke it and began to eat.
And after he said these things and took bread, he gave thanks to God in front of them all, and after breaking it, he began to eat.
When he had said this, he took some bread and gave thanks to God in the presence of them all. And when he had broken it he began to eat.
Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all, and he broke it and began to eat.
Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat.
After he said this, Paul took some bread and thanked God for it before all of them. He broke off a piece and began eating.
After he said this, Paul took bread and gave thanks to God in front of them all, broke it, and began to eat.
After Paul said this, he took some bread and gave thanks to God. He did this where they all could see him. Then he broke it and began to eat.
After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
And when he had said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it he began to eat.
Then he took some bread, gave thanks to God before them all, and broke off a piece and ate it.
After he had said this, he took bread; and giving thanks to God in the presence of all, he broke it and began to eat.
After he had said this, he took bread; and giving thanks to God in the presence of all, he broke it and began to eat.
After he said that, while everyone was looking at him, Paul picked up some bread and thanked God for it. Then he broke a bit off and started to eat it.
And when he had said this, he took bread, and giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat.
And when he had said this, he took bread, and giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat.
And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all: and he brake it, and began to eat.
And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all: and he brake it, and began to eat.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He broke the bread, gave thanks to God, passed it around, and they all ate heartily—276 of us, all told! With the meal finished and everyone full, the ship was further lightened by dumping the grain o
And having said this, he took bread and gave thanks to Elohim in the presence of them all. And when he had broken it he began to eat.
And when he had said these things, he took bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.
When he had said this and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; then he broke it and began to eat.
When he had said this and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; then he broke it and began to eat.
When he had said this and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; then he broke it and began to eat.
When he had said this and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; then he broke it and began to eat.
And when he had said these things, Paul took bread, and did thankings to God in the sight of all men; and when he had broken, he began to eat.
and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken [it], he began to eat
Nos conviene tomar siempre en cuenta el versículo Acts, 27:35 de La Santa Biblia a fin de meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 27:35? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 27:35 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Acts, 27:35 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Acts, 27:35 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.