And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
People shall stagger from sea to sea [to the very ends of the earth] And from the north even to the east; They will roam here and there to seek the word of the LORD [longing for it as essential for li
And [the people] shall wander from sea to sea and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the Lord [inquiring for and requiring it as one requires food], but sha
And they will move even from sea to sea, and from the North all the way to the East. They will wander around seeking the word of the Lord, and they will not find it.
People will stagger from sea to sea and roam from north to east seeking the word of the LORD, but they will not find it.
They will wander from sea to sea, and from north to east; they will roam all around, seeking the LORD’s word, but they won’t find it.
People will stagger from sea to sea and from north to east, running back and forth, seeking the word of ADONAI; but they will not find it.
You will search everywhere— from north to south, from east to west. You will go all over the earth, seeking a message from me, the LORD. But you won't find one.
You will search everywhere— from north to south, from east to west. You will go all over the earth, seeking a message from me, the LORD. But you won't find one.
You will search everywhere— from north to south, from east to west. You will go all over the earth, seeking a message from me, the LORD. But you won't find one.
And they shall wander from sea to sea, and from the north to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
And they shall move from sea to sea, and from the north to the east: they shall go about seeking the word of the Lord, and shall not find it.
People will travel everywhere in the country, north and south, east and west. They will want to hear a message from the LORD, but there will be nothing for them to hear.
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the LORD, but they shall not find it.
People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the LORD, but they will not find it.
People will wander from sea to sea, from north to east, running to and fro searching for the word of the Lord, but they will not find it.
People will wander from sea to sea and roam from the north to the east, searching for the LORD’s word. But they won’t find it.
And they shall wander from sea to sea, and from the North euen vnto the East shall they run to and from to seeke the worde of the Lord, and shall not finde it.
People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean and then on from the north to the east. They will look everywhere for a message from the LORD, but they will not find it.
People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean and then on around from the north to the east. They will look everywhere for a message from the LORD, but they will not find it.
People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean and then on around from the north to the east. They will look everywhere for a message from the LORD, but they will not find it.
People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the LORD, but they will not find it.
and they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
and they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
“People will wander from sea to sea And from the north even to the east; They will go to and fro to seek the word of Yahweh, But they will not find it.
And they will wander from sea to sea and from the north and to the east. They will roam about to seek the word of Yahweh, but they will not find it!
They will wander from sea to sea, and from north to east; they will run back and forth to seek the word of the LORD, but they will not find it.
“People will stagger from sea to sea And from the north even to the east; They will roam about to seek the word of the LORD, But they will not find it.
People will stagger from sea to sea And from the north even to the east; They will go to and fro to seek the word of the LORD, But they will not find it.
They will wander from the Mediterranean Sea to the Dead Sea, from the north to the east. They will search for the word of the LORD, but they won’t find it.
People will stagger from sea to sea, and from the north around to the east. They will wander about looking for a revelation from the LORD, but they will not find any.
People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean. They will travel from north to east. They will look for a message from me. But they will not find it.
People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
They shall wander from sea to sea, And from north to east; They shall run to and fro, seeking the word of the LORD, But shall not find it.
People will stagger from sea to sea and wander from border to border searching for the word of the LORD, but they will not find it.
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , and shall not find [it].
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, seeking the word of the LORD, but they shall not find it.
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, seeking the word of the LORD, but they shall not find it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the LORD, but they shall not find it.
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the LORD, but they shall not find it.
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Oh yes, Judgment Day is coming!” These are the words of my Master GOD. “I’ll send a famine through the whole country. It won’t be food or water that’s lacking, but my Word. People will drift from one
And they shall wander from yam to yam, and from the tzafon (north) even to the mizrach (east), they shall run to and fro to seek the Devar HASHEM, and shall not find it.
“And they shall wander from sea to sea, and from north to east – they shall diligently search, seeking the Word of יהוה, but they shall not find it.
So people will wander from sea to sea and roam from north to east, searching for the word of ADONAI, but they will not find it.
They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek the LORD’s word, and will not find it.
They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek Yahweh’s word, and will not find it.
They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek theLORD’s word, and will not find it.
They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek the LORD’s word, and will not find it.
And they shall be moved altogether from the sea till to the sea, and from the north till to the east they shall compass about , seeking the word of the Lord, and they shall not find.
And they have wandered from sea unto sea, And from north even unto east, They go to and fro to seek the word of JEHOVAH, And they do not find.
El versiculo Amos, 8:12 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Amos, 8:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Amos, 8:12 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Amos, 8:12 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo Amos, 8:12 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.