In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.
In that day the beautiful virgins And [even the vigorous] young men shall faint from thirst.
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
In that day, beautiful virgins, and young men, will fail because of thirst.
In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
On that day the beautiful young women and the young men will faint with thirst.
When that time comes, young women and men will faint from thirst.
Your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
Your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
Your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst
In that day the fair virgins, and the young men shall faint for thirst.
At that time, your beautiful young women and your young men will become very thirsty. They will be weak and tired.
“In that day the lovely virgins and the young men shall faint for thirst.
In that day the lovely young women— the young men as well— will faint from thirst.
On that day, even the beautiful girls and healthy young men will collapse from thirst.
On that day beautiful young women and strong young men will faint because of their thirst.
In that day shall the faire virgines and the yong men perish for thirst.
On that day even healthy young men and women will collapse from thirst.
On that day even healthy young men and women will collapse from thirst.
On that day even healthy young men and women will collapse from thirst.
In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
“In that day the beautiful virgins And the choice men will faint from thirst.
In that day the beautiful young women and the young men will faint because of thirst.
On that day the beautiful maidens and the young men will faint with thirst.
“On that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst.
In that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst.
At that time the beautiful young women and the young men will become weak from thirst.
In that day your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
“At that time “the lovely young women and strong young men will faint because they are so thirsty.
“In that day “the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.
‘In that day ‘the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.
“In that day the fair virgins And strong young men Shall faint from thirst.
Beautiful girls and strong young men will grow faint in that day, thirsting for the LORD’s word.
In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.
In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“In that day the fair virgins and the young men shall faint for thirst.
“In that day the fair virgins and the young men shall faint for thirst.
In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“On Judgment Day, lovely young girls will faint of Word-thirst, robust young men will faint of God-thirst, Along with those who take oaths at the Samaria Sin-and-Sex Center, saying, ‘As the lord god o
“In that day the beautiful maidens and strong young men shall faint from thirst
In that day, the fair virgins and the virile young men will faint from thirst.
In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.
In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.
In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.
In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.
In that day fair maidens shall fail, and young men, in thirst
In that day faint do the fair virgins, And the young men, with thirst.
El versiculo Amos, 8:13 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar siempre en consideración con el objetivo de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Amos, 8:13? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Amos, 8:13 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Amos, 8:13 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Amos, 8:13 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.