And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.
When this letter has been read among you, see that it is read in the church of the Laodiceans; and also that you in turn read my letter [that is coming to you] from Laodicea.
And when this epistle has been read before you, [see] that it is read also in the assembly (the church) of the Laodiceans, and also [see] that you yourselves in turn read the [letter that comes to you
And when this epistle has been read among you, cause it to be read also in the church of the Laodiceans, and you should read that which is from the Laodiceans.
After this letter has been read at your gathering, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.
After this letter has been read to you publicly, make sure that the church in Laodicea reads it and that you read the one from Laodicea.
After this letter has been read to you, have it read also in the congregation of the Laodiceans; and you, in turn, are to read the letter that will come from Laodicea.
After this letter has been read to your people, be sure to have it read in the church at Laodicea. And you should read the letter that I have sent to them.
After this letter has been read to your people, be sure to have it read in the church at Laodicea. And you should read the letter that I have sent to them.
After this letter has been read to your people, be sure to have it read in the church at Laodicea. And you should read the letter that I have sent to them.
And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that ye also read that from Laodicea.
And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans.
After someone has read this letter to all of you, send it to the believers at Laodicea. Tell them to read it aloud to the church there. You must also read my letter that the believers at Laodicea will
And when this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.
After this letter has been read among you, make sure that it is also read in the church of the Laodiceans, and that you in turn read the letter from Laodicea.
And when this letter has been read to you, make sure it's read to the church in Laodicea too, and that you also read the letter sent to Laodicea.
After you have read this letter, read it in the church at Laodicea. Make sure that you also read the letter from Laodicea.
And when this Epistle is read of you, cause that it be read in the Church of the Laodiceans also, and that ye likewise reade the Epistle written from Laodicea.
After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the brothers and sisters in Laodicea will send you.
After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the brothers and sisters in Laodicea will send you.
After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the brothers and sisters in Laodicea will send you.
After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the believers in Laodicea will send you.
After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the believers in Laodicea will send you.
When this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.
After this letter is read to you, be sure that it is also read to the church in Laodicea. And you read the letter that I wrote to Laodicea.
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of the Laodiceans, and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the La-odice´ans; and that ye likewise read the epistle from La-odice´a.
And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the La-odice´ans; and that ye likewise read the epistle from La-odice´a.
And when this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.
And whenever this letter is read among you, see to it that it is read also among the Laodicean church, and that you also read the letter from Laodicea.
When this epistle is read among you, ensure that it is read also in the church of the Laodiceans, and that you, likewise, read the epistle from Laodicea.
And when this letter is read before you, have it read also in the church of the Laodiceans, and you yourselves read the one from Laodicea.
When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part, read my letter that is coming from Laodicea.
When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea.
After this letter is read to you, be sure it is also read to the church in Laodicea. And you read the letter that I wrote to Laodicea.
And after you have read this letter, have it read to the church of Laodicea. In turn, read the letter from Laodicea as well.
After this letter has been read to you, send it on. Be sure that it is also read to the church in Laodicea. And be sure that you read the letter from Laodicea.
After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
Now when this epistle is read among you, see that it is read also in the church of the Laodiceans, and that you likewise read the epistle from Laodicea.
After you have read this letter, pass it on to the church at Laodicea so they can read it, too. And you should read the letter I wrote to them.
And when this Epistle (important or formal letter) is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans [justice of the people]; and that you 2f likewise read the [Epistle (im
And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea.
And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea.
After you mob at Colossae read this letter, send it to the church people at Laodicea, so that they can read it too. And I sent another letter to that ...
And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the La-odiceans; and see that you read also the letter from La-odicea.
And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the La-odiceans; and see that you read also the letter from La-odicea.
And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.
And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
After this letter has been read to you, make sure it gets read also in Laodicea. And get the letter that went to Laodicea and have it read to you.
And whenever this iggeret [hakodesh] (holy epistle) is read before you, make sure also that it is read in the Moshiachʼs Brit Chadasha Kehillah of the Laodiceans, and also you should read the iggeret
And when this letter is read among you, see that it is read also in the assembly of the Laodikeians, and that you likewise read the letter from Laodikeia.
When this letter has been read among you, make sure that it is also read in Messiah’s community of Laodicea. In turn, you should read my letter coming from Laodicea.
When this letter has been read amongst you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodice...
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodicea.
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodicea.
When this letter has been read amongst you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodicea.
And when this epistle is read among you, do ye, that it be read in the church of Laodiceans; and read ye that epistle that is of Laodiceans.
and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the [epistle] from Laodicea that ye also may read
El versiculo Colossians, 4:16 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta de manera que podamos reflexionar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Colossians, 4:16? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Colossians, 4:16 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Colossians, 4:16 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Colossians, 4:16 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.