every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
Every man shall give as he is able, in accordance with the blessing which the LORD your God has given you.
Every man shall give as he is able, according to the blessing of the Lord your God which He has given you.
But each one shall offer according to what he will have, according to the blessing of the Lord his God, which he will give to him.
Everyone must appear with a gift suited to his means, according to the blessing the LORD your God has given you.
Each one should have his gift in hand, in precise measure with the blessing the LORD your God gives you.
but every man is to give what he can, in accordance with the blessing ADONAI your God has given you. Haftarah Re’eh: Yesha‘yahu (Isaiah) 54:11–55:5 B’rit Hadashah suggested readings for Parashah Re’eh
The bigger the harvest the LORD gives you, the bigger your gift should be.
The bigger the harvest the LORD gives you, the bigger your gift should be.
The bigger the harvest the LORD gives you, the bigger your gift should be.
each shall give according to that which is in his power to give, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
But every one shall offer according to what he hath, according to the blessing of the Lord his God, which he shall give him.
Give to the LORD as much as you are able to. Your gifts may be large or small, as much as the LORD has blessed you.
Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
Everyone must appear with a gift as he is able, according to the blessing the LORD your God has given you.
Each of you is to bring whatever gift you can, depending on how much the Lord your God has blessed you.
Each man must bring a gift in proportion to the blessings the LORD your God has given him.
Euery man shall giue according to the gift of his hand, and according to the blessing of the Lord thy God, which he hath giuen thee.
as he is able, in proportion to the blessings that the LORD your God has given him.
as he is able, in proportion to the blessings that the LORD your God has given him.
as he is able, in proportion to the blessings that the LORD your God has given him.
as he is able, in proportion to the blessings that the LORD your God has given him.
as he is able, in proportion to the blessings that the LORD your God has given him.
Everyone must appear with a gift suited to his means, according to the blessing the LORD your God has given you.
Each man should give as much as he can. He should decide how much to give by thinking about how much the LORD your God has given him.
Each of you must bring a gift. It should show how much the Lord your God has blessed you.
Each man with the gift of his hand, according to the blessing of the LORD thy God, which he shall have given thee.
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
Every man shall give as he is able, according to the blessing of Yahweh your God which He has given you.
Each person shall give as he is able, that is, according to the blessing of Yahweh your God that he has given to you.
Every man must give as he is able, in proportion to the blessing of the LORD your God, which He has given you.
but each with his own gift, in proportion to the blessing which the LORD, your God, has given to you. Justice.
Everyone shall give as he is able, in accordance with the blessing of the LORD your God which He has given you.
Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which He has given you.
Each of you must bring a gift that will show how much the LORD your God has blessed you.
Every one of you must give as you are able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
Each of you must bring a gift. Give to the LORD your God, just as he has given to you.
Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you.
each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you.
Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which He has given you.
All must give as they are able, according to the blessings given to them by the LORD your God.
Every man [shall give] as he is able, according to the blessing of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) you i God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] which he has given you i .
all shall give as they are able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
all shall give as they are able, according to the blessing of the LORD your God that he has given you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
All your men must appear before GOD, your God, three times each year at the place he designates: at the Feast-of-Unraised-Bread (Passover), at the Feast-of-Weeks, and at the Feast-of-Booths. No one is
Every man shall give as he is able, according to the Birkat HASHEM Eloheicha which He hath given thee.
but each one with the gift of his hand, according to the blessing of יהוה your Elohim which He has given you.
the gift of each man’s hand according to the blessing ADONAI your God has given you.
Every man shall give as he is able, according to the LORD your God’s blessing which he has given you.
Every man shall give as he is able, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you.
Every man shall give as he is able, according to the LORD your God’s blessing which he has given you.
Every man shall give as he is able, according to the LORD your God’s blessing which he has given you.
but each man shall offer after that that he hath, by the blessing of his Lord God, that he gave to him.
each according to the gift of his hand, according to the blessing of JEHOVAH thy God, which He hath given to thee.
Debemos tener constantemente presente el versículo Deuteronomy, 16:17 de La Biblia para reflexionar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 16:17? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 16:17 de La Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 16:17 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable servirse del versículo Deuteronomy, 16:17 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.