Thou shalt not sacrifice unto Jehovah thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or anything evil; for that is an abomination unto Jehovah thy God.
“You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or sheep with a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.
YOU SHALL not sacrifice to the Lord your God an ox or sheep with a blemish or any defect whatsoever, for that is an abomination to the Lord your God.
"You shall not immolate to the Lord your God a sheep or an ox, in which there is a blemish or any defect at all; for this is an abomination to the Lord your God.
“Do not sacrifice to the LORD your God an ox or sheep with a defect or any serious flaw, for that is detestable to the LORD your God.
Don’t sacrifice to the LORD your God any oxen or sheep that have defects of any kind, because that is detestable to the LORD your God.
“You are not to sacrifice to ADONAI your God a cow or sheep that has a defect or anything wrong with it; that would be an abomination to ADONAI your God.
If an ox or a sheep has something wrong with it, don't offer it as a sacrifice to the LORD your God—he will be disgusted!
If an ox or a sheep has something wrong with it, don't offer it as a sacrifice to the LORD your God—he will be disgusted!
If an ox or a sheep has something wrong with it, don't offer it as a sacrifice to the LORD your God—he will be disgusted!
Thou shalt not sacrifice to Jehovah thy God an ox or sheep wherein is a defect, or anything bad; for it is an abomination to Jehovah thy God
Thou shalt not sacrifice to the Lord thy God a sheep, or an ox, wherein there is blemish, or any fault: for that is an abomination to the Lord thy God.
When you offer an animal as a sacrifice to the LORD your God, it must be perfect. Do not bring any sheep or bull that has something wrong with it. The LORD hates any gift like that.
“You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever, for that is an abomination to the LORD your God.
You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep with any defect or serious flaw, for that is detestable to the your God an ox or a sheep with any defect or serious flaw, for that is dete
Don't sacrifice to the Lord your God cattle or a sheep that has a defect or has something seriously wrong, for that is offensive to the Lord your God.
Never offer an ox or a sheep that has a defect or anything seriously wrong with it as a sacrifice to the LORD your God. That would be disgusting to him.
Thou shalt offer vnto the Lord thy God no bullocke nor sheepe wherein is blemish or any euill fauoured thing: for that is an abomination vnto the Lord thy God.
“Do not sacrifice to the LORD your God cattle or sheep that have any defects; the LORD hates this.
“Do not sacrifice to the LORD your God cattle or sheep that have any defects; the LORD hates this.
“Do not sacrifice to the LORD your God cattle or sheep that have any defects; the LORD hates this.
“You must not sacrifice to the LORD your God an ox or sheep with a defect or any serious flaw, for that is detestable to the LORD your God.
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evil-favoredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.
“You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep which has a defect or any blemish, for that is an abominable thing to Yahweh your God.
“You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or sheep that has a physical defect of anything seriously wrong, for that is a detestable thing to Yahweh your God.
You must not sacrifice to the LORD your God any bull or sheep that has a blemish or any defect, for that is detestable to the LORD your God.
“You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.
“You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the LORD your God.
If an ox or sheep has something wrong with it, do not offer it as a sacrifice to the LORD your God. He would hate that.
You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the LORD your God.
Suppose an ox or sheep has anything at all wrong with it. Then don’t sacrifice it to the LORD your God. He hates it.
Do not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.
Do not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.
“You shall not sacrifice to the LORD your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the LORD your God.
“Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the LORD your God, for he detests such gifts.
You must not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has a defect, anything seriously wrong; for that is abhorrent to the LORD your God.
You must not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep that has a defect, anything seriously wrong; for that is abhorrent to the LORD your God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever; for that is an abomination to the LORD your God.
“You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever; for that is an abomination to the LORD your God.
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or any evil-favouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And don’t sacrifice to GOD, your God, an ox or sheep that is defective or has anything at all wrong with it. That’s an abomination, an insult to GOD, your God. * * *
“Do not slaughter to יהוה your Elohim a bull or sheep which has any blemish, any evil matter, for that is an abomination to יהוה your Elohim.
“You are not to sacrifice to ADONAI your God a bull or a sheep that has a defect or anything bad—for that would be an abomination to ADONAI your God.
You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to the LORD your God.
You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.
You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to the LORD your God.
You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to the LORD your God.
Thou shalt not offer to thy Lord God an ox and a sheep in which is a wem, either anything of vice or reproof, for it is abomination to thy Lord God.
‘Thou dost not sacrifice to JEHOVAH thy God ox or sheep in which there is a blemish — any evil thing; for it [is] the abomination of JEHOVAH thy God.
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 17:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 17:1? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 17:1 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 17:1 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Deuteronomy, 17:1 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.