<

Deuteronomy, 17:2

>

Deuteronomy, 17:2

If there be found in the midst of thee, within any of thy gates which Jehovah thy God giveth thee, man or woman, that doeth that which is evil in the sight of Jehovah thy God, in transgressing his cov


“If there is discovered among you, within any of your cities, which the LORD your God is giving you, a man or a woman who does evil in the sight of the LORD your God, by transgressing (violating) His


If there is found among you within any of your towns which the Lord your God gives you a man or woman who does what is wicked in the sight of the Lord your God by transgressing His covenant


When there will have been found among you, within one of your gates which the Lord your God will give to you, a man or a woman who is doing evil in the sight of the Lord your God, and who is transgres


“If a man or woman among you in one of your towns that the LORD your God will give you is discovered doing evil in the sight of the LORD your God and violating his covenant


If someone, whether male or female, is found in your community—in one of the cities the LORD your God is giving you—who does evil in the LORD your God’s eyes, by breaking God’s covenant


“If there is found among you, within any of your gates [in any city] that ADONAI your God gives you, a man or woman who does what ADONAI your God sees as wicked, transgressing his covenant


The LORD your God is giving you towns to live in. But later, a man or a woman in your town may start worshiping other gods, or even the sun, moon, or stars. I have warned you not to worship other gods


The LORD your God is giving you towns to live in. But later, a man or a woman in your town may start worshipping other gods, or even the sun, moon, or stars. I have warned you not to worship other god


The LORD your God is giving you towns to live in. But later, a man or a woman in your town may start worshiping other gods, or even the sun, moon, or stars. I have warned you not to worship other gods


If there be found in thy midst in any of thy gates which Jehovah thy God giveth thee, man or woman, that doeth what is evil in the sight of Jehovah thy God in transgressing his covenant


When there shall be found among you within any of thy gates, which the Lord thy God shall give thee, man or woman that do evil in the sight of the Lord thy God, and transgress his covenant


The LORD your God will give you towns to live in. You may hear that a man or a woman who lives in one of your towns has done a bad thing. He has done a sin that is against the covenant of the LORD you


“If there is found among you, within any of your towns that the LORD your God is giving you, a man or woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, in transgressing his covenant


If a man or woman among you in one of the towns that the LORD your God gives you is found doing evil in the sight of the your God gives you is found doing evil in the sight of the LORD your God by tra


There may be a report that one of you, whether a man or a woman, living in a town that the Lord your God gave you, has been found to be sinning in the sight of the Lord your God by breaking the Lord's


In one of the cities the LORD your God is giving you, there may be a man or woman among you who is doing what the LORD considers evil. This person may be disregarding the conditions of the LORD’s prom


If there be founde among you in any of thy cities, which the Lord thy God giueth thee, man or woman that hath wrought wickednes in the sight of the Lord thy God, in transgressing his couenant


“Suppose you hear that in one of your towns some man or woman has sinned against the LORD and broken his covenant




“Suppose you hear that in one of your towns some men or women have sinned against the LORD and broken his covenant


“Suppose you hear that in one of your towns some men or women have sinned against the LORD and broken his covenant


“If a man or woman among you in one of your towns that the LORD your God will give you is discovered doing evil in the sight of the LORD your God and violating His covenant



A man or woman might be found doing something evil in one of the towns the Lord gave you. That man or woman is breaking his agreement.



If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant



If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant


“If there is found in your midst, in any of your gates of the towns which Yahweh your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of Yahweh your God, by trespassing against


If there is found in one of your towns that Yahweh your God is giving to you a man or a woman that does evil in the eyes of Yahweh your God to transgress his covenant


If there be found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, man or woman, who has acted wickedly in the sight of the LORD your God, by transgressing His covenant



“If there is found in your midst, in any of your towns which the LORD your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, by violating His covenant


“If there is found in your midst, in any of your towns, which the LORD your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, by transgressing His covenant


A man or woman in one of the towns the LORD gave you might be found doing something evil and breaking the Agreement.


Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages that the LORD your God is giving you – who sins before the Lord your God and breaks his covenant


Someone living among you might do what is evil in the sight of the LORD your God. It might happen in one of the towns the LORD is giving you. That person is breaking the LORD’s covenant.


If a man or woman living among you in one of the towns the LORD gives you is found doing evil in the eyes of the LORD your God in violation of his covenant


If a man or woman living among you in one of the towns the LORD gives you is found doing evil in the eyes of the LORD your God in violation of his covenant


“If there is found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or a woman who has been wicked in the sight of the LORD your God, in transgressing His covenant


“When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, a man or woman among you might do evil in the sight of the LORD your God and violate the covenant.



If there is found among you, in one of your towns that the LORD your God is giving you, a man or woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, and transgresses his covenant


If there is found among you, in one of your towns that the LORD your God is giving you, a man or woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, and transgresses his covenant


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“If there is found among you, within any of your towns which the LORD your God gives you, a man or woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, in transgressing his covenant


“If there is found among you, within any of your towns which the LORD your God gives you, a man or woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, in transgressing his covenant



If there be found in the midst of thee, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that doeth that which is evil in the sight of the LORD thy God, in transgressing his c


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


If you find anyone within the towns that GOD, your God, is giving you doing what is wrong in GOD’s eyes, breaking his covenant by going off to worship other gods, bowing down to them—the sun, say, or



“When there is found in your midst, in any of your cities which יהוה your Elohim is giving you, a man or a woman who does what is evil in the eyes of יהוה your Elohim, in transgressing His covenant


Suppose there is found in your midst—within one of your gates that ADONAI your God is giving you—a man or woman who does what is evil in the eyes of ADONAI your God by transgressing His covenant.


If there is found amongst you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or woman who does that which is evil in the LORD your God’s sight in transgressing his covenant


If there is found among you, within any of your gates which Yahweh your God gives you, a man or woman who does that which is evil in Yahweh your God’s sight in transgressing his covenant


If there is found among you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or woman who does that which is evil in the LORD your God’s sight in transgressing his covenant


If there is found amongst you, within any of your gates which the LORD your God gives you, a man or woman who does that which is evil in the LORD your God’s sight in transgressing his covenant


And when a man either a woman, that do evil in the sight of thy Lord God, be found with thee, within one of thy gates which thy Lord God shall give to thee, and they break the covenant of God


‘When there is found in thy midst, in one of thy cities which JEHOVAH thy God is giving to thee, a man or a woman who doth the evil thing in the eyes of JEHOVAH thy God by transgressing His covenant


El versiculo Deuteronomy, 17:2 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente con el fin de meditar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 17:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 17:2 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 17:2 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Deuteronomy, 17:2 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.