And thou shalt do according to the tenor of the sentence which they shall show thee from that place which Jehovah shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee
You shall act in accordance with the terms of the verdict which they declare to you from that place which the LORD chooses. You shall be careful to act in accordance with all of their instructions.
And you shall do according to the decision which they declare to you from that place which the Lord chooses; and you shall be watchful to do according to all that they tell you
And you shall accept whatever they will say, those who preside in the place which the Lord will choose, and whatever they will teach you
You must abide by the verdict they give you at the place the LORD chooses. Be careful to do exactly as they instruct you.
You must then act according to the ruling they announced to you from that location, the one the LORD selects. You must follow very carefully everything they instruct you to do.
You will then act according to what they have told you there in that place which ADONAI will choose; you are to take care to act according to all their instructions.
It may be difficult to find out the truth in some legal cases in your town. You may not be able to decide if someone was killed accidentally or murdered. Or you may not be able to tell whether an inju
It may be difficult to find out the truth in some legal cases in your town. You may not be able to decide if someone was killed accidentally or murdered. Or you may not be able to tell whether an inju
It may be difficult to find out the truth in some legal cases in your town. You may not be able to decide if someone was killed accidentally or murdered. Or you may not be able to tell whether an inju
and thou shalt do according to the tenor of the word, which they of that place which Jehovah will choose shall declare unto thee; and thou shalt take heed to do according to all that they instruct the
And thou shalt do whatsoever they shall say, that preside in the place, which the Lord shall choose, and what they shall teach thee
When they decide, you must do what they tell you to do.
Then you shall do according to what they declare to you from that place that the LORD will choose. And you shall be careful to do according to all that they direct you.
You must abide by the verdict they give you at the place the LORD will choose. Be careful to do everything they instruct you
You must abide by the decision they give you there at the place the Lord will choose. Make sure you do everything they tell you to do
at the place that the LORD will choose. Do what they tell you. Follow all their instructions carefully
And thou shalt do according to that thing which they of that place (which the Lord hath chosen) shewe thee, and thou shalt obserue to doe according to all that they informe thee.
They will give their decision, and you are to do exactly as they tell you.
They will give their decision, and you are to do exactly as they tell you.
They will give their decision, and you are to do exactly as they tell you.
They will give their decision, and you are to do exactly as they tell you.
They will give their decision, and you are to do exactly as they tell you.
You must abide by the verdict they give you at the place the LORD chooses. Be careful to do exactly as they instruct you.
There at the LORD’s special place they will tell you their decision. You must do whatever they say. Be sure to do everything they tell you to do.
You must follow the decision they give you. They will be at the place the Lord your God will choose. Be careful to do everything they tell you.
And thou shalt do according to the word which those of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they shall show thee.
and thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee
and thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee
and thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee
And you shall do according to the terms of the judgment which they declare to you from that place which Yahweh chooses; and you shall be careful to do according to all that they teach you.
“And you shall carry out exactly the decision that they announced to you from that place that Yahweh will choose, and you shall diligently observe according to all that they instruct you.
You shall do according to the verdict which they declare to you from the place where the LORD will choose to show you, and you must be careful to do all that they instruct you to do.
You shall act according to the decision they announce to you in the place which the LORD will choose, carefully observing everything as they instruct you.
Then you shall act in accordance with the terms of the verdict which they declare to you from that place which the LORD chooses; and you shall be careful to act in accordance with everything that they
You shall do according to the terms of the verdict which they declare to you from that place which the LORD chooses; and you shall be careful to observe according to all that they teach you.
You must follow the decision they give you at the place the LORD your God will choose. Be careful to do everything they tell you.
You must then do as they have determined at that place the LORD chooses. Be careful to do just as you are taught.
They’ll hand down their decisions at the place the LORD will choose. You must do what they decide. Be careful to do everything they tell you to do.
You must act according to the decisions they give you at the place the LORD will choose. Be careful to do everything they instruct you to do.
You must act according to the decisions they give you at the place the LORD will choose. Be careful to do everything they instruct you to do.
You shall do according to the sentence which they pronounce upon you in that place which the LORD chooses. And you shall be careful to do according to all that they order you.
You must carry out the verdict they announce and the sentence they prescribe at the place the LORD chooses. You must do exactly what they say.
And you i shall do according to the sentence, which they of that place which the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall choose shall show you i ; and you i shall observe to do according to all tha
Carry out exactly the decision that they announce to you from the place that the LORD will choose, diligently observing everything they instruct you.
Carry out exactly the decision that they announce to you from the place that the LORD will choose, diligently observing everything they instruct you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then you shall do according to what they declare to you from that place which the LORD will choose; and you shall be careful to do according to all that they direct you
Then you shall do according to what they declare to you from that place which the LORD will choose; and you shall be careful to do according to all that they direct you
and thou shalt do according to the tenor of the sentence, which they shall shew thee from that place which the LORD shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach th
and thou shalt do according to the tenor of the sentence, which they shall shew thee from that place which the LORD shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach th
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then carry out their verdict at the place designated by GOD, your God. Do what they tell you, in exactly the way they tell you. Follow their instructions precisely: Don’t leave out anything; don’t add
And thou shalt do according to the devar, which they of that place which HASHEM shall choose shall show thee; and thou shalt be shomer to do according to all that they teach thee
and you shall do according to the word which they declare to you from that place which יהוה chooses. And you shall guard to do according to all that they instruct you.
You are to act according to the sentence they tell you from that place ADONAI chooses, and take care to do all that they instruct you.
You shall do according to the decisions of the verdict which they shall give you from that place which the LORD chooses. You shall observe to do according to all that they shall teach you.
You shall do according to the decisions of the verdict which they shall give you from that place which Yahweh chooses. You shall observe to do according to all that they shall teach you.
You shall do according to the decisions of the verdict which they shall give you from that place which the LORD chooses. You shall observe to do accor...
You shall do according to the decisions of the verdict which they shall give you from that place which the LORD chooses. You shall observe to do according to all that they shall teach you.
And thou shalt do, whatever thing they say, that be sovereigns in the place which the Lord choose, and teach thee by the law of the Lord
and thou hast done according to the tenor of the word which they declare to thee [they] of that place which JEHOVAH doth choose; and thou hast observed to do according to all that they direct thee.
Hay que tener en todo momento presente el versículo Deuteronomy, 17:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Deuteronomy, 17:10? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 17:10 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 17:10 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Deuteronomy, 17:10 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.