<

Deuteronomy, 18:12

>

Deuteronomy, 18:12

For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.


For everyone who does these things is utterly repulsive to the LORD; and because of these detestable practices the LORD your God is driving them out before you.


For all who do these things are an abomination to the Lord, and it is because of these abominable practices that the Lord your God is driving them out before you.


For the Lord abominates all these things. And, because of these wicked ways, he will destroy them at your arrival.


Everyone who does these acts is detestable to the LORD, and the LORD your God is driving out the nations before you because of these detestable acts.


All who do these things are detestable to the LORD! It is on account of these detestable practices that the LORD your God is driving these nations out before you.


For whoever does these things is detestable to ADONAI, and because of these abominations ADONAI your God is driving them out ahead of you.


The LORD is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land.


The LORD is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land.


The LORD is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land.


For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.


For the Lord abhorreth all these things: and for these abominations he will destroy them at thy coming.


The LORD hates anyone who does these things. It is because of those evil things that the LORD will chase the other nations out of the land as you move in.


for whoever does these things is an abomination to the LORD. And because of these abominations the LORD your God is driving them out before you.


For whoever does these things is detestable to the LORD. And because of these detestable things, the . And because of these detestable things, the LORD your God is driving out the nations before you.


It's because of these offensive things that the Lord your God is driving out the nations before you.


Whoever does these things is disgusting to the LORD. The LORD your God is forcing these nations out of your way because of their disgusting practices.


For all that doe such things are abomination vnto the Lord, and because of these abominations the Lord thy God doeth cast them out before thee.


The LORD your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.


The LORD your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.


The LORD your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.


The LORD your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.


The LORD your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.


Everyone who does these things is detestable to the LORD, and the LORD your God is driving out the nations before you because of these detestable things.


The LORD hates anyone who does these things. And because these other nations do these terrible things, the hates anyone who does these things. And because these other nations do these terrible things,


The Lord hates anyone who does these things. The other nations do these things. That is why the Lord your God will force them out of the land ahead of you.


For anyone that does these things is an abomination unto the LORD, and because of these abominations the , and because of these abominations the LORD thy God drove them out from before thee.


For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.


For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.


For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.


For whoever does these things is an abomination to Yahweh; and because of these abominations Yahweh your God will dispossess them from before you.


For everyone doing these things is detestable to Yahweh, and because of these detestable things Yahweh your God is driving them out from before you.


For all that do these things are an abomination to the LORD, and because of these abominations the LORD your God will drive them out from before you.


Anyone who does such things is an abomination to the LORD, and because of such abominations the LORD, your God, is dispossessing them before you.


For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God is going to drive them out before you.


For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you.


The LORD hates anyone who does these things. Because the other nations do these things, the LORD your God will force them out of the land ahead of you.


Whoever does these things is abhorrent to the LORD and because of these detestable things the LORD your God is about to drive them out from before you.


The LORD your God hates it when anyone does these things. The nations in the land he’s giving you do these things he hates. So he will drive out those nations to make room for you.


Anyone who does these things is detestable to the LORD; because of these same detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you.


Anyone who does these things is detestable to the LORD; because of these same detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you.


For all who do these things are an abomination to the LORD, and because of these abominations the LORD your God drives them out from before you.


Anyone who does these things is detestable to the LORD. It is because the other nations have done these detestable things that the LORD your God will drive them out ahead of you.


For all that do these things [are] an abomination unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) : and because of these abominations the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) you i God-Elōhīm (The Livin


For whoever does these things is abhorrent to the LORD; it is because of such abhorrent practices that the LORD your God is driving them out before you.


For whoever does these things is abhorrent to the LORD; it is because of such abhorrent practices that the LORD your God is driving them out before you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For whoever does these things is an abomination to the LORD; and because of these abominable practices the LORD your God is driving them out before you.


For whoever does these things is an abomination to the LORD; and because of these abominable practices the LORD your God is driving them out before you.


For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.


For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When you enter the land that GOD, your God, is giving you, don’t take on the abominable ways of life of the nations there. Don’t you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don’t practice div


For all that do these things are a to'avat HASHEM; and because of these to'evot, HASHEM Eloheicha is about to drive them out before thee.


“For whoever does these is an abomination to יהוה, and because of these abominations יהוה your Elohim drives them out from before you.


For whoever does these things is an abomination to ADONAI, and because of these abominations ADONAI your God is driving them out from before you.


For whoever does these things is an abomination to the LORD. Because of these abominations, the LORD your God drives them out from before you.


For whoever does these things is an abomination to Yahweh. Because of these abominations, Yahweh your God drives them out from before you.


For whoever does these things is an abomination to the LORD. Because of these abominations, the LORD your God drives them out from before you.


For whoever does these things is an abomination to the LORD. Because of these abominations, the LORD your God drives them out from before you.


For the Lord hath abomination of all these things, and for such wicked-nesses he shall do away them in thine entering.


‘For the abomination of JEHOVAH [is] every one doing these, and because of these abominations is JEHOVAH thy God dispossessing them from thy presence.


Nos conviene tener constantemente presente el versículo Deuteronomy, 18:12 de La Sagrada Biblia a fin de meditar sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Dios con el versículo Deuteronomy, 18:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 18:12 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 18:12 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Deuteronomy, 18:12 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.