<

Deuteronomy, 18:14

>

Deuteronomy, 18:14

For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do.


For these nations which you shall dispossess listen to those who practice witchcraft and to diviners and fortune-tellers, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.


For these nations whom you shall dispossess listen to soothsayers and diviners. But as for you, the Lord your God has not allowed you to do so.


These nations, whose land you shall possess, they listen to soothsayers and diviners. But you have been otherwise instructed by the Lord your God.


Though these nations you are about to drive out listen to fortune-tellers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do this.


These nations you are displacing listened to sign readers and diviners, but the LORD your God doesn’t permit you to do the same!


For these nations, which you are about to dispossess, listen to soothsayers and diviners; but you, ADONAI your God does not allow you to do this.


You will go in and take the land from nations that practice magic and witchcraft. But the LORD your God won't allow you to do those things.


You will go in and take the land from nations that practise magic and witchcraft. But the LORD your God won't allow you to do those things.


You will go in and take the land from nations that practice magic and witchcraft. But the LORD your God won't allow you to do those things.


For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee to do so.


These nations, whose land thou shalt possess, hearken to soothsayers and diviners: but thou art otherwise instructed by the Lord thy God.


The people of the nations that you will chase away get help from magicians and diviners. But the LORD your God has commanded you not to do those things.


for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do this.


Though these nations, which you will dispossess, listen to conjurers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do so.


Even though these nations, whose land you will occupy, listen to magicians and fortune-tellers, the Lord your God forbids you to do so.


These nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But the LORD your God won’t let you do anything like that.


For these nations which thou shalt possesse, hearken vnto those that regarde the times, and vnto sorcerers: as for thee, the Lord thy God hath not suffred thee so.


Then Moses said, “In the land you are about to occupy, people follow the advice of those who practise divination and look for omens, but the LORD your God does not allow you to do this.


Then Moses said, “In the land you are about to occupy, people follow the advice of those who practise divination and look for omens, but the LORD your God does not allow you to do this.



Then Moses said, “In the land you are about to occupy, people follow the advice of those who practice divination and look for omens, but the LORD your God does not allow you to do this.


Then Moses said, “In the land you are about to occupy, people follow the advice of those who practice divination and look for omens, but the LORD your God does not allow you to do this.


Though these nations you are about to drive out listen to fortune-tellers and diviners, the LORD your God has not permitted you to do this.



The nations you will force out listen to people who use magic and witchcraft. But the Lord your God will not let you do those things.



For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.



For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.


For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice soothsaying and to diviners, but as for you, Yahweh your God has not allowed you to do so.


For these nations that you are about to dispossess listen to interpreters of signs and to diviners, but Yahweh your God has not allowed you to do the same.


For these nations, which you shall possess, listened to soothsayers and to diviners, but as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.



For these nations, which you are going to dispossess, listen to soothsayers and diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.


For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.


The nations you will force out listen to people who use magic and witchcraft, but the LORD your God will not let you do those things.


Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the LORD your God has not given you permission to do such things.


You will take over the nations that are in the land the LORD is giving you. They listen to those who practice all kinds of evil magic. But you belong to the LORD your God. He says you must not do thes


The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.


The nations you will dispossess listen to those who practise sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.


For these nations which you will dispossess listened to soothsayers and diviners; but as for you, the LORD your God has not appointed such for you.


The nations you are about to displace consult sorcerers and fortune-tellers, but the LORD your God forbids you to do such things.”



Although these nations that you are about to dispossess do give heed to soothsayers and diviners, as for you, the LORD your God does not permit you to do so.


Although these nations that you are about to dispossess do give heed to soothsayers and diviners, as for you, the LORD your God does not permit you to do so.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For these nations, which you are about to dispossess, give heed to soothsayers and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do.


For these nations, which you are about to dispossess, give heed to soothsayers and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do.


For these nations, which thou shalt possess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.


For these nations, which thou shalt possess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Be completely loyal to GOD, your God. These nations that you’re about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. GOD, your God, forbids it.



for these nations whom you are possessing do listen to those using magic and to diviners. But as for you, יהוה your Elohim has not appointed such for you.


“For these nations, which you are about to dispossess, listen to soothsayers and fortune-tellers, but as for you, ADONAI your God will not allow you to do so.


For these nations that you shall dispossess listen to those who practise sorcery and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do.


For these nations that you shall dispossess listen to those who practice sorcery and to diviners; but as for you, Yahweh your God has not allowed you so to do.


For these nations that you shall dispossess listen to those who practice sorcery and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed yo...


For these nations that you shall dispossess listen to those who practise sorcery and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do.


These heathen men, whose land thou shalt wield, hear them that work by chittering of birds, and false diviners; but thou art taught in other manner of thy Lord God.


for these nations whom thou art possessing, unto observers of clouds, and unto diviners, do hearken; and thou — not so hath JEHOVAH thy God suffered thee.


El versiculo Deuteronomy, 18:14 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tomar en todo momento en cuenta con el propósito de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 18:14? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 18:14 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Deuteronomy, 18:14 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Deuteronomy, 18:14 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.