And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
If that city accepts your terms of peace and opens its gates to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
And if that city makes an answer of peace to you and opens to you, then all the people found in it shall be tributary to you and they shall serve you.
If they receive it, and open the gates to you, then all the people who are in it shall be saved, and they shall serve you by paying tribute.
If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.
If the city responds with peaceful terms and surrenders to you, then all the people in the city will serve you as forced laborers.
If it accepts the terms for peace and opens its gates to you, then all the people there are to be put to forced labor and work for you.
Before you attack a town that is far from your land, offer peace to the people who live there. If they surrender and open their town gates, they will become your slaves. But if they reject your offer
Before you attack a town that is far from your land, offer peace to the people who live there. If they surrender and open their town gates, they will become your slaves. But if they reject your offer
Before you attack a town that is far from your land, offer peace to the people who live there. If they surrender and open their town gates, they will become your slaves. But if they reject your offer
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
If they receive it, and open the gates to thee, all the people that are therein shall be saved, and shall serve thee paying tribute.
If they agree, they will open the city's gates to let you go in. Then all the people in the city will become your slaves, to do hard work for you.
And if it responds to you peaceably and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you.
If they accept your offer of peace and open their gates, all the people there will become forced laborers to serve you.
If they accept your offer of peace and open their gates to you, all the inhabitants will become your slave-laborers.
If they accept it and open ⌞their gates⌟ to you, then all the people there will be made to do forced labor and serve you.
And if it answere thee againe peaceably, and open vnto thee, then let all the people that is founde therein, be tributaries vnto thee, and serue thee.
If they open the gates and surrender, they are all to become your slaves and do forced labour for you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
If they open the gates and surrender, they are all to become your slaves and do forced labor for you.
If they open the gates and surrender, they are all to become your slaves and do forced labor for you.
If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
Now it will be that if it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
And then if they accept your terms of peace and they surrender to you, and then all the people inhabiting it shall be forced labor for you, and they shall serve you.
It shall be, if it gives you a reply of peace and opens to you, then it must be that all the people that are found within shall become slaves to you and they shall serve you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And if it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and serve you.
If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
If they accept your offer and open their gates to you, all the people of that city will become your slaves and work for you.
If it accepts your terms and submits to you, all the people found in it will become your slaves.
Suppose they accept your offer and open their gates. Then force all the people in the city to be your slaves. They will have to work for you.
If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labor and shall work for you.
If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labour and shall work for you.
And it shall be that if they accept your offer of peace, and open to you, then all the people who are found in it shall be placed under tribute to you, and serve you.
If they accept your terms and open the gates to you, then all the people inside will serve you in forced labor.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
If it accepts your terms of peace and surrenders to you, then all the people in it shall serve you at forced labor.
If it accepts your terms of peace and surrenders to you, then all the people in it shall serve you at forced labor.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And if its answer to you is peace and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you.
And if its answer to you is peace and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When you come up against a city to attack it, call out, “Peace?” If they answer, “Yes, peace!” and open the city to you, then everyone found there will be conscripted as forced laborers and work for y
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“And it shall be that if it accepts your call for peace, and shall open to you, then all the people found in it are to be your compulsory labour, and serve you.
Now if it answers you shalom and opens up to you, then all the people found in it will serve you as forced laborers.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced laborers to you, and shall serve you.
It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced laborers...
It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced labourers to you, and shall serve you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Deuteronomy, 20:11 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tener constantemente presente con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 20:11? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 20:11 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Deuteronomy, 20:11 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Deuteronomy, 20:11 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.