When thou goest forth to battle against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou carriest them away captive
“When you go out to battle against your enemies, and the LORD your God hands them over to you and you lead them away captive
When you go forth to battle against your enemies and the Lord your God has given them into your hands and you carry them away captive
If you have gone out to fight against your enemies, and the Lord your God has delivered them into your hand, and if, as you are leading away the captives
“When you go to war against your enemies and the LORD your God hands them over to you and you take some of them prisoner, and
When you wage war against your enemies and the LORD hands them over to you and you take prisoners
“When you go out to war against your enemies, and ADONAI your God hands them over to you, and you take prisoners
From time to time, you men will serve as soldiers and go off to war. The LORD your God will help you defeat your enemies, and you will take many prisoners.
From time to time, you men will serve as soldiers and go off to war. The LORD your God will help you defeat your enemies, and you will take many prisoners.
From time to time, you men will serve as soldiers and go off to war. The LORD your God will help you defeat your enemies, and you will take many prisoners.
When thou goest forth to war against thine enemies, and Jehovah thy God delivereth them into thy hands, and thou hast taken captives of them
If thou go out to fight against thy enemies, and the Lord thy God deliver them into thy hand, and thou lead them away captives
When you go to fight a battle against your enemies, the LORD your God will give you power over them. You will take some of them as prisoners.
“When you go out to war against your enemies, and the LORD your God gives them into your hand and you take them captive
When you go to war against your enemies and the LORD your God delivers them into your hand and you take them captive
When you go to war with your enemies and the Lord your God hands them over to you in defeat, and you capture them
When you go to war with your enemies and the LORD your God hands them over to you, you may take them captive.
Whe thou shalt go to warre against thine enemies, and the Lord thy God shall deliuer them into thine hands, and thou shalt take the captiues
“When the LORD your God gives you victory in battle and you take prisoners
“When the LORD your God gives you victory in battle and you take prisoners
“When the LORD your God gives you victory in battle and you take prisoners
“When you go to war against your enemies and the LORD your God hands them over to you and you take some of them prisoner, and
When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive
When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive
“If you go out to battle against your enemies, and Yahweh your God gives them over into your hands and you take them away captive
“When you go out for battle against your enemies, and Yahweh your God gives them into your hand, and you lead the captives away
When you go forth to war against your enemies, and the LORD your God has delivered them into your hands, and you have taken them captive
“When you go out to battle against your enemies, and the LORD your God hands them over to you and you take them away captive
“When you go out to battle against your enemies, and the LORD your God delivers them into your hands and you take them away captive
When you go to war against your enemies, the LORD will help you defeat them so that you will take them captive.
When you go out to do battle with your enemies and the LORD your God allows you to prevail and you take prisoners
Suppose you go to war against your enemies. And the LORD your God hands them over to you and you take them as prisoners.
When you go to war against your enemies and the LORD your God delivers them into your hands and you take captives
When you go to war against your enemies and the LORD your God delivers them into your hands and you take captives
“When you go out to war against your enemies, and the LORD your God delivers them into your hand, and you take them captive
“Suppose you go out to war against your enemies and the LORD your God hands them over to you, and you take some of them as captives.
When you go out to war against your enemies, and the LORD your God hands them over to you and you take them captive
When you go out to war against your enemies, and the LORD your God hands them over to you and you take them captive
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“When you go forth to war against your enemies, and the LORD your God gives them into your hands, and you take them captive
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When thou goest forth to battle against thine enemies, and the LORD thy God delivereth them into thine hands, and thou carriest them away captive
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When you go to war against your enemies and GOD, your God, gives you victory and you take prisoners, and then you notice among the prisoners of war a good-looking woman whom you find attractive and wo
When you go out to fight against your enemies, and יהוה your Elohim shall give them into your hand, and you shall take them captive,”
“When you go out to war against your enemies, and ADONAI your God hands them over to you and you take them captive
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When you go out to battle against your enemies, and Yahweh your God delivers them into your hands and you carry them away captive
When you go out to battle against your enemies, and the LORD your God delivers them into your hands and you carry them away captive
When you go out to battle against your enemies, and the LORD your God delivers them into your hands and you carry them away captive
If thou goest out to battle against thine enemies, that thy Lord God betaketh them in thine hand, and thou leadest prisoners
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Deuteronomy, 21:10 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 21:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 21:10 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 21:10 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Deuteronomy, 21:10 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.