<

Deuteronomy, 8:3

>

Deuteronomy, 8:3

And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but


He humbled you and allowed you to be hungry and fed you with manna, [a substance] which you did not know, nor did your fathers know, so that He might make you understand [by personal experience] that


And He humbled you and allowed you to hunger and fed you with manna, which you did not know nor did your fathers know, that He might make you recognize and personally know that man does not live by br


He afflicted you with need, and he gave you Manna as your food, which neither you nor your fathers knew, so as to reveal to you that it is not by bread alone that man lives, but by every word that goe


He humbled you by letting you go hungry; then he gave you manna to eat, which you and your ancestors had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that


He humbled you by making you hungry and then feeding you the manna that neither you nor your ancestors had ever experienced, so he could teach you that people don’t live on bread alone. No, they live


He humbled you, allowing you to become hungry, and then fed you with man, which neither you nor your ancestors had ever known, to make you understand that a person does not live on food alone but on e


so he made you go hungry. Then he gave you manna, a kind of food that you and your ancestors had never even heard about. The LORD was teaching you that people need more than food to live—they need eve


so he made you go hungry. Then he gave you manna, a kind of food that you and your ancestors had never even heard about. The LORD was teaching you that people need more than food to live—they need eve


so he made you go hungry. Then he gave you manna, a kind of food that you and your ancestors had never even heard about. The LORD was teaching you that people need more than food to live—they need eve


And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread


He afflicted thee with want, and gave thee manna for thy food, which neither thou nor thy fathers knew: to shew that not in bread alone doth man live, but in every word that proceedeth from the mouth


He caused you to become hungry and then he fed you with manna. Neither you nor your ancestors had ever seen this food before. In this way, he taught you that food alone cannot cause people to live. Th


And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by eve


He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that co


He humbled you, and when you were hungry he gave you manna to eat, which nobody, including you and your forefathers, had ever had before. This was in order to make it clear to you that human beings do


So he made you suffer from hunger and then fed you with manna, which neither you nor your ancestors had seen before. He did this to teach you that a person cannot live on bread alone but on every word


Therefore he humbled thee, and made thee hungry, and fed thee with MAN, which thou knewest not, neither did thy fathers know it, that he might teache thee that man liueth not by bread onely, but by eu


He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that human beings must not depend on bread alone to sustain


He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that human beings must not depend on bread alone to sustain



He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that you must not depend on bread alone to sustain you, but


He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that you must not depend on bread alone to sustain you, but


He humbled you by letting you go hungry; then He gave you manna to eat, which you and your fathers had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that c





And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but



And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but


And He humbled you and let you be hungry and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone, but by everything


And he humbled you and let you go hungry, and then he fed you with that which you did not know nor did your ancestors know, in order to make you know that not by bread alone but by all that goes out o


He humbled you and let you suffer hunger, and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone; but man lives by



And He humbled you and let you go hungry, and fed you with the manna which you did not know, nor did your fathers know, in order to make you understand that man shall not live on bread alone, but man


He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you understand that man does not live by bread alone, but man lives b


He took away your pride when he let you get hungry, and then he fed you with manna, which neither you nor your ancestors had ever seen. This was to teach you that a person does not live on bread alone


So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. He did this to teach you that humankind cannot live by bread alone, but also by everything that comes from the LORD’s


He took your pride away. He let you go hungry. Then he gave you manna to eat. You and your parents had never even known anything about manna before. He tested you to teach you that man doesn’t live on


He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes f


He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes f


So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by


Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to you and your ancestors. He did it to teach you that people do not live by bread alone; rather



He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone,


He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone,


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives b


And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives b



And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Keep and live out the entire commandment that I’m commanding you today so that you’ll live and prosper and enter and own the land that GOD promised to your ancestors. Remember every road that GOD led


And He humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did Avoteicha know; that He might make thee know that man doth not live by lechem only, but b


And He humbled you, and let you suffer hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, to make you know that man does not live by bread alone, but by every Word that c


He afflicted you and let you hunger, then He fed you manna —which neither you nor your fathers had known—in order to make you understand that man does not live by bread alone but by every word that co


He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by e


He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by e


He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by e


He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by e


And he tormented thee with neediness, and he gave to thee meat, manna to eat , which thou knewest not, and thy fathers knew not , that he should show to thee, that a man liveth not in bread alone, but


‘And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread a


El versiculo Deuteronomy, 8:3 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta con el fin de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 8:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 8:3 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Deuteronomy, 8:3 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Deuteronomy, 8:3 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.