<

Exodus, 14:23

>

Exodus, 14:23

And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


Then the Egyptians pursued them into the middle of the sea, even all Pharaoh’s horses, his war-chariots and his charioteers.


The Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


And the Egyptians, pursuing them, went in after them, along with all of the horses of Pharaoh, his chariots and horsemen, through the midst of the sea.


The Egyptians set out in pursuit — all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen — and went into the sea after them.


The Egyptians chased them and went into the sea after them, all of Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry.


The Egyptians continued their pursuit, going after them into the sea — all Pharaoh’s horses, chariots and cavalry.


The Egyptian chariots and cavalry went after them.


The Egyptian chariots and cavalry went after them.


The Egyptian chariots and cavalry went after them.


And the Egyptians pursued and came after them — all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen, into the midst of the sea.


And the Egyptians pursuing went in after them: and all Pharao's horses, his chariots and horsemen through the midst of the sea


The Egyptians followed the Israelites into the middle of the sea to catch them. All Pharaoh's horses, his chariots and their riders did this.


The Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


And the Egyptians chased after them—all Pharaoh’s horses, chariots, and horsemen—and followed them into the sea.


The Egyptians chased after them—all Pharaoh's horses, chariots, and horsemen. They followed the Israelites into the sea.


The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry followed them into the sea.


And the Egyptians pursued and went after them to the middes of the Sea, euen all Pharaohs horses, his charets, and his horsemen.


The Egyptians pursued them and went after them into the sea with all their horses, chariots, and drivers.


The Egyptians pursued them and went after them into the sea with all their horses, chariots, and drivers.



The Egyptians pursued them and went after them into the sea with all their horses, chariots, and drivers.


The Egyptians pursued them and went after them into the sea with all their horses, chariots, and drivers.


The Egyptians set out in pursuit — all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen — and went into the sea after them.





And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.



And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


Then the Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.


And the Egyptians gave chase and entered after them—all the horses of Pharaoh, his chariots, and his charioteers—into the middle of the sea.


Then the Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.



Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen went in after them into the midst of the sea.


Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh’s horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea.


Then all the king’s horses, chariots, and chariot drivers followed them into the sea.


The Egyptians chased them and followed them into the middle of the sea – all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.


The Egyptians chased them. All Pharaoh’s horses and chariots and horsemen followed them into the sea.


The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen followed them into the sea.


The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen followed them into the sea.


And the Egyptians pursued and went after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


Then the Egyptians—all of Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers—chased them into the middle of the sea.



The Egyptians pursued, and went into the sea after them, all of Pharaoh's horses, chariots, and chariot drivers.


The Egyptians pursued, and went into the sea after them, all of Pharaoh's horses, chariots, and chariot drivers.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


The Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


And the Egyptians pursued, and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


The Israelites walked through the sea on dry ground with the waters a wall to the right and to the left. The Egyptians came after them in full pursuit, every horse and chariot and driver of Pharaoh ra


And the Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the yam, even kol sus Pharaoh, his chariots, and his parash.


And the Mitsrites pursued and went after them into the midst of the sea, all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen.


But the Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots and his horsemen.


The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.


And the Egyptians pursued, and entered after them, all the riding of Pharaoh, his chariots, and [his] knights, by the midst of the sea.


And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea


Debemos tomar siempre en consideración el versículo Exodus, 14:23 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 14:23? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 14:23 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 14:23 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 14:23 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.