And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and head-tires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
“For Aaron’s sons you shall make tunics and sashes and [ornamental] caps, for glory and honor and beauty.
For Aaron's sons you shall make long and sleeved tunics and belts or sashes and caps, for glory and honor and beauty.
Furthermore, for the sons of Aaron, you shall prepare linen tunics, and wide belts as well as headdresses, with glory and elegance.
Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons to give them glory and beauty.
For Aaron’s sons, you should also make tunics, sashes, and turbans to mark their honor and dignity.
Likewise for Aharon’s sons make tunics, sashes and headgear expressing dignity and splendor.
Since Aaron's sons are priests, they should also look dignified. So make robes, sashes, and special caps for them.
Since Aaron's sons are priests, they should also look dignified. So make robes, sashes, and special caps for them.
Since Aaron's sons are priests, they should also look dignified. So make robes, sashes, and special caps for them.
And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament.
Moreover for the sons of Aaron thou shalt prepare linen tunicks, and girdles and mitres for glory and beauty.
Make shirts, belts and hats for Aaron's sons. These clothes must be beautiful to give them honour.
“For Aaron’s sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.
Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons, to give them glory and splendor.
Make tunics, sashes, and headdresses for Aaron's sons, so that they will look splendid and dignified.
“Also make linen robes, belts, and turbans for Aaron’s sons. These clothes will give them dignity and honor.
Also thou shalt make for Aarons sonnes coates, and thou shalt make the girdels, and bonets shalt thou make them for glorie and comelinesse.
“Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty.
“Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty.
“Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty.
“Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty.
“Make shirts, sashes, and caps for Aaron's sons, to provide them with dignity and beauty.
Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons to give them glory and beauty.
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
“For Aaron’s sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
And for the sons of Aaron you will make tunics, and you will make for them sashes and headdresses; you will make them for glory and for splendor.
For Aaron’s sons you shall make tunics. You shall make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
“For Aaron’s sons you shall also make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
“For Aaron’s sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
Also make woven inner robes, cloth belts, and headbands for Aaron’s sons, to give them honor and beauty.
“For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands for glory and for beauty.
Make inner robes, belts and caps for Aaron’s sons. When they are wearing them, people will honor his sons. They will also have respect for them.
Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honor.
Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honour.
“For Aaron’s sons you shall make tunics, and you shall make sashes for them. And you shall make hats for them, for glory and beauty.
“For Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful.
And for Aharon [Bright, Very High]’s sons you i shall make coats, and you i shall make for them girdles, and bonnets shall you i make for them, for glory and for beauty.
For Aaron's sons you shall make tunics and sashes and headdresses; you shall make them for their glorious adornment.
For Aaron's sons you shall make tunics and sashes and headdresses; you shall make them for their glorious adornment.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“And for Aaron's sons you shall make coats and girdles and caps; you shall make them for glory and beauty.
“And for Aaron's sons you shall make coats and girdles and caps; you shall make them for glory and beauty.
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and headtires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and headtires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Weave the tunic of fine linen. Make the turban of fine linen. The sash will be the work of an embroiderer. Make tunics, sashes, and hats for Aaron’s sons to express glory and beauty. Dress your broth
And for Bnei Aharon thou shalt make Kuttanot (Tunics), and thou shalt make for them Avnetim, and Migba'ot shalt thou make for them, for kavod and for tiferet.
“And make long shirts for Aharon’s sons. And you shall make girdles for them, and you shall make turbans for them, for esteem and comeliness.
For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes and headwear for them—for splendor and for beauty.
“You shall make tunics for Aaron’s sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.
“You shall make tunics for Aaron’s sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.
“You shall make tunics for Aaron’s sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.
“You shall make tunics for Aaron’s sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.
Forsooth thou shalt make ready to Aaron’s sons linen coats, that is, linen clothes , and girdles, and mitres, into glory and fairness.
‘And for the sons of Aaron thou dost make coats, and thou hast made for them girdles, yea, bonnets thou dost make for them, for honour and for beauty
Es conveniente tener continuamente presente el versículo Exodus, 28:40 de La Sagrada Biblia con el fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 28:40? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 28:40 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Exodus, 28:40 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo Exodus, 28:40 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.