And Moses said unto Jehovah, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also foun
Moses said to the LORD, “See, You say to me, ‘Bring up this people,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in M
Moses said to the Lord, See, You say to me, Bring up this people, but You have not let me know whom You will send with me. Yet You said, I know you by name and you have also found favor in My sight.
Then Moses said to the Lord: "You instruct me to lead this people away, and you do not reveal to me whom you will send with me, particularly since you have said: 'I know you by name, and you have foun
Moses said to the LORD, “Look, you have told me, ‘Lead this people up,’ but you have not let me know whom you will send with me. You said, ‘I know you by name, and you have also found favor with me.’
Moses said to the LORD, “Look, you’ve been telling me, ‘Lead these people forward.’ But you haven’t told me whom you will send with me. Yet you’ve assured me, ‘I know you by name and think highly of y
Moshe said to ADONAI, “Look, you say to me, ‘Make these people move on!’ But you haven’t let me know whom you will be sending with me. Nevertheless you have said, ‘I know you by name,’ and also, ‘You
Moses said to the LORD, “I know that you have told me to lead these people to the land you promised them. But you have not said who will go along to help me. You have said that you are my friend and t
Moses said to the LORD, “I know that you have told me to lead these people to the land you promised them. But you have not told me who my assistant will be. You have said that you are my friend and th
Moses said to the LORD, “I know that you have told me to lead these people to the land you promised them. But you have not said who will go along to help me. You have said that you are my friend and t
And Moses said to Jehovah, Behold, thou sayest unto me, Bring up this people; but thou dost not let me know whom thou wilt send with me; and thou hast said, I know thee by name, and thou hast also fou
And Moses said to the Lord: Thou commandest me to lead forth this people. And thou dost not let me know whom thou wilt send with me, especially whereas thou hast said: I know thee by name, and thou ha
Moses said to the LORD, ‘You have said to me, “Lead these people to their new land.” But you have not told me who my helper will be on the journey. You have told me, “I know you by your name. I am ver
Moses said to the LORD, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in m
Then Moses said to the LORD, “Look, You have been telling me, ‘Lead this people up,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have found
Moses said to the Lord, “Look, you've been telling me, ‘Go and lead these people,’ but you haven't let me know who you're going to send with me. And yet you have stated, ‘I know you personally, and I'
Moses said to the LORD, “You’ve been telling me to lead these people, but you haven’t let me know whom you’re sending with me. You’ve also said, ‘I know you by name, and I’m pleased with you.’
Then Moses sayde vnto the Lord, See, thou sayest vnto me, Leade this people forth, and thou hast not shewed me whom thou wilt sende with mee: thou hast sayde moreouer, I knowe thee by name, and thou h
Moses said to the LORD, “It is true that you have told me to lead these people to that land, but you did not tell me whom you would send with me. You have said that you know me well and are pleased wi
Moses said to the LORD, “It is true that you have told me to lead these people to that land, but you did not tell me whom you would send with me. You have said that you know me well and are pleased wi
Moses said to the LORD, “It is true that you have told me to lead these people to that land, but you did not tell me whom you would send with me. You have said that you know me well and are pleased wi
Moses said to the LORD, “It is true that you have told me to lead these people to that land, but you did not tell me whom you would send with me. You have said that you know me well and are pleased wi
Moses said to the LORD, “It is true that you have told me to lead these people to that land, but you did not tell me whom you would send with me. You have said that you know me well and are pleased wi
Moses said to the LORD, “Look, You have told me, ‘Lead this people up,’ but You have not let me know whom You will send with me. You said, ‘I know you by name, and you have also found favor in My sigh
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also fou
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also fou
Then Moses said to Yahweh, “See, You say to me, ‘Bring up this people!’ But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, ‘I have known you by name, and you ha
And Moses said to Yahweh, “See, you are saying to me, ‘Take this people up.’ But you have not let me know whom you will send with me, and you yourself have said, ‘I know you by name, and you also have
Moses said to the LORD, “See, You say to me, ‘Bring up this people,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have also found grace in M
Then Moses said to the LORD, “See, You say to me, ‘Bring up this people!’ But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, ‘I have known you by name, and you
Then Moses said to the LORD, “See, You say to me, ‘Bring up this people!’ But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, ‘I have known you by name, and you
Moses said to the LORD, “You have told me to lead these people, but you did not say whom you would send with me. You have said to me, ‘I know you very well, and I am pleased with you.’
Moses said to the LORD, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, and also you have found fa
Moses said to the LORD, “You have been telling me, ‘Lead these people.’ But you haven’t let me know whom you will send with me. You have said, ‘I know your name. I know all about you. And I am pleased
Moses said to the LORD, “You have been telling me, ‘Lead these people,’ but you have not let me know whom you will send with me. You have said, ‘I know you by name and you have found favor with me.’
Moses said to the LORD, ‘You have been telling me, “Lead these people,” but you have not let me know whom you will send with me. You have said, “I know you by name and you have found favour with me.”
Then Moses said to the LORD, “See, You say to me, ‘Bring up this people.’ But You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have also found grace
One day Moses said to the LORD, “You have been telling me, ‘Take these people up to the Promised Land.’ But you haven’t told me whom you will send with me. You have told me, ‘I know you by name, and I
Moses said to the LORD, “See, you have said to me, ‘Bring up this people’; but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favo
Moses said to the LORD, “See, you have said to me, ‘Bring up this people’; but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favo
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Moses said to the LORD, “See, thou sayest to me, ‘Bring up this people’; but thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, ‘I know you by name, and you have also found fav
Moses said to the LORD, “See, thou sayest to me, ‘Bring up this people’; but thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, ‘I know you by name, and you have also found fav
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also fou
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also fou
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Moses said to GOD, “Look, you tell me, ‘Lead this people,’ but you don’t let me know whom you’re going to send with me. You tell me, ‘I know you well and you are special to me.’ If I am so special to
And Moshe said unto HASHEM, See, Thou sayest unto me, Bring this people onward; and Thou hast not let me know whom Thou wilt send with me. Yet Thou hast said, I know thee by shem, and thou hast also f
And Mosheh said to יהוה, “See, You are saying to me, ‘Bring up this people.’ But You have not made known to me whom You would send with me, though You have said, ‘I know you by name, and you have also
So Moses said to ADONAI “You say to me, ‘Bring up this people,’ but You have not let me know whom You will send with me. Yet You have said, ‘I know you by name, and you have also found grace in My eye
Moses said to the LORD, “Behold, you tell me, ‘Bring up this people;’ and you haven’t let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favour in
Moses said to Yahweh, “Behold, you tell me, ‘Bring up this people;’ and you haven’t let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my
Moses said to the LORD, “Behold, you tell me, ‘Bring up this people;’ and you haven’t let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in m
Moses said to the LORD, “Behold, you tell me, ‘Bring up this people;’ and you haven’t let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favour in
Forsooth Moses said to the Lord, Thou commandest, that I lead out this people, and thou hast not showed to me, whom thou shalt send with me, namely since thou saidest, I knew thee by name, and thou ha
And Moses saith unto JEHOVAH, ‘See, Thou art saying unto me, Bring up this people, and Thou hast not caused me to know whom Thou dost send with me; and Thou hast said, I have known thee by name, and a
El versiculo Exodus, 33:12 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar continuamente en cuenta con el objetivo de reflexionar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 33:12? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 33:12 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Exodus, 33:12 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Exodus, 33:12 siempre que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.