And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the hem of the robe
And they made bells of pure gold and put [them] between the pomegranates around the skirts of the robe
They also made fine linen tunics with woven work, for Aaron and his sons
They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates
They also made pure gold bells and sewed the bells between the pomegranates, all around the robe’s lower hem
and they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all the way around the hem of the robe — between the pomegranates
Along the hem of the robe were woven pomegranates of blue, purple, and red wool with a bell of pure gold between each of them. This robe was to be worn by Aaron when he performed his duties.
Along the hem of the robe were woven pomegranates of blue, purple, and red wool with a bell of pure gold between each of them. This robe was to be worn by Aaron when he performed his duties.
Along the hem of the robe were woven pomegranates of blue, purple, and red wool with a bell of pure gold between each of them. This robe was to be worn by Aaron when he performed his duties.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates
They made also fine linen tunicks with woven work, for Aaron and his sons.
They used pure gold to make little bells. They fixed the bells between the pomegranates on the bottom edge of the robe.
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates
They also made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates
They made pure gold bells and attached them between the pomegranates all the way around its hem
They made bells out of pure gold and fastened them in between the pomegranates all around the hem of the robe.
They made also belles of pure gold and put the belles betweene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betweene the pomegranates.
All round its lower hem they put pomegranates of fine linen and of blue, purple, and red wool, alternating with bells of pure gold, just as the LORD had commanded Moses.
All round its lower hem they put pomegranates of fine linen and of blue, purple, and red wool, alternating with bells of pure gold, just as the LORD had commanded Moses.
All round its lower hem they put pomegranates of fine linen and of blue, purple, and red wool, alternating with bells of pure gold, just as the LORD had commanded Moses.
All around its lower hem they put pomegranates of fine linen and of blue, purple, and red wool, alternating with bells of pure gold, just as the LORD had commanded Moses.
All around its lower hem they put pomegranates of fine linen and of blue, purple, and red wool, alternating with bells of pure gold, just as the LORD had commanded Moses.
They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates
Then they made bells from pure gold. They hung these bells around the bottom edge of the robe between the pomegranates.
They also made bells of pure gold. They hung these around the bottom of the outer robe between the balls.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates
They also made bells of pure gold and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe
And they made pure gold bells and put the bells in the midst of the pomegranates on the hem of the robe all around in the midst of the pomegranates
They made bells of pure gold and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe.
bells of pure gold were also made and put between the pomegranates all around the hem of the robe
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe
They also made bells of pure gold and hung these around the bottom of the outer robe between the balls.
They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates.
They made bells out of pure gold. They sewed them around the hem between the pomegranates.
And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates
They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe
And they made bells [of] pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the lower hem of the robe all around, between the pomegranates
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the lower hem of the robe all around, between the pomegranates
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue. The opening of the robe at the center was like a collar, the edge hemmed so that it wouldn’t tear. On the hem of the robe they made pomegranate
And they made bells of zahav tahor, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the Me'il, all around between the pomegranates
And they made bells of clean gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates
Then they made bells of pure gold and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around, between the pomegranates
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates
and they made little bells of purest gold, which they setted betwixt the pomegranates, in the hem of the alb, by compass
And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the ...
El versiculo Exodus, 39:25 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 39:25? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 39:25 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 39:25 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Exodus, 39:25 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.