<

Exodus, 39:29

>

Exodus, 39:29

and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.


and the sash of fine twisted linen, and blue, purple, and scarlet fabric, the work of an embroiderer, just as the LORD commanded Moses.


The girdle or sash of fine twined linen, and blue, purple, and scarlet embroidery, as the Lord commanded Moses.


They also made the plate of sacred veneration from the purest gold, and they wrote on it, with the skill of a jeweler: "Holy to the Lord."


and the sash of finely spun linen expertly embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. They did just as the LORD had commanded Moses.


the sashes of fine twisted linen, and of blue, purple, and crimson yarns, decorated with needlework, just as the LORD had commanded Moses.


and the sash of finely woven linen and blue, purple and scarlet yarn, the work of a weaver in colors — as ADONAI had ordered Moshe.


Everything that Aaron and his sons wore was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, including their robes and turbans, their fancy caps and underwear, and even their sashes that were


Everything that Aaron and his sons wore was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, including their robes and turbans, their fine caps and underwear, and even their sashes that were


Everything that Aaron and his sons wore was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, including their robes and turbans, their fancy caps and underwear, and even their sashes that were


and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.


They made also the plate of sacred veneration of the purest gold: and they wrote on it with the engraving of a lapidary, THE HOLY OF THE LORD.


A worker used special skills to make the long belt, so that it looked beautiful. He used blue, purple and red materials to make it, as the LORD had commanded Moses.


and the sash of fine twined linen and of blue and purple and scarlet yarns, embroidered with needlework, as the LORD had commanded Moses.


and the sash of finely spun linen, embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, just as the LORD had commanded Moses.


as well as sashes of finely-woven linen embroidered with blue, purple, and crimson thread, as the Lord had ordered Moses to do.


The belt was embroidered with violet, purple, and bright red yarn. They followed the LORD’s instructions to Moses.


And the girdle of fine twined linen, and of blew silke, and purple, and skarlet, euen of needle worke, as the Lord had commanded Moses.


and the sash of fine linen and of blue, purple, and red wool, decorated with embroidery, as the LORD had commanded Moses.



and the sash of fine linen and of blue, purple, and red wool, decorated with embroidery, as the LORD had commanded Moses.


and the sash of fine linen and of blue, purple, and red wool, decorated with embroidery, as the LORD had commanded Moses.


and the sash of fine linen and of blue, purple, and red wool, decorated with embroidery, as the LORD had commanded Moses.


and the sash of finely spun linen of embroidered blue, purple, and scarlet yarn. They did just as the LORD had commanded Moses.


Then they made the cloth belt from fine linen and blue, purple, and red yarn. Designs were sewn into the cloth. These things were made as the LORD had commanded Moses.




and a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.



and a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.


and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as Yahweh had commanded Moses.


and the sash of finely twisted linen and blue and purple and crimson yarns, the work of an embroiderer, as Yahweh had commanded Moses.


The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet, the work of an embroiderer, just as the LORD commanded Moses.


and sashes of variegated work made of fine linen twined and of violet, purple, and scarlet yarn, as the LORD had commanded Moses.


and the sash of fine twisted linen, and violet, purple, and scarlet material, the work of the weaver, just as the LORD had commanded Moses.


and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the LORD had commanded Moses.


Then they made the cloth belt of fine linen, and blue, purple, and red thread, and designs were sewn onto it, just as the LORD had commanded Moses.


The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the LORD had commanded Moses.


The belt was made out of finely twisted linen and blue, purple and bright red yarn. A person who sewed skillfully made it. The workers did those things just as the LORD had commanded Moses.


The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn—the work of an embroiderer—as the LORD commanded Moses.


The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn – the work of an embroiderer – as the LORD commanded Moses.


and a sash of fine woven linen with blue, purple, and scarlet thread, made by a weaver, as the LORD had commanded Moses.


The sashes were made of finely woven linen and embroidered with blue, purple, and scarlet thread, just as the LORD had commanded Moses.


And a belt [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] needlework; as the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) commanded Moshe [He Who Draws Out Of The Waters].


and the sash of fine twisted linen, and of blue, purple, and crimson yarns, embroidered with needlework; as the LORD had commanded Moses.


and the sash of fine twisted linen, and of blue, purple, and crimson yarns, embroidered with needlework; as the LORD had commanded Moses.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and the girdle of fine twined linen and of blue and purple and scarlet stuff, embroidered with needlework; as the LORD had commanded Moses.


and the girdle of fine twined linen and of blue and purple and scarlet stuff, embroidered with needlework; as the LORD had commanded Moses.


and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as the LORD commanded Moses.


and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as the LORD commanded Moses.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They also made the tunics of fine linen, the work of a weaver, for Aaron and his sons, the turban of fine linen, the linen hats, the linen underwear made of fine twisted linen, and sashes of fine twis


And an Avnet of fine linen, and turquoise, and purple, and scarlet wool, of artistic embroidery; as HASHEM commanded Moshe.


and a girdle of fine woven linen with blue and purple and scarlet material, the work of an embroiderer, as יהוה had commanded Mosheh.


along with the tunic of checkered work, in blue, purple and scarlet, the work of a color weaver, as ADONAI commanded Moses.


the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.


the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yahweh commanded Moses.


the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.


the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.


forsooth they made a girdle of bis folded again, of jacinth, purple, and vermilion, parted by craft of embroidery, as the Lord commanded to Moses.


and the girdle of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, work of an embroiderer, as JEHOVAH hath commanded Moses.


El versiculo Exodus, 39:29 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 39:29? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos llevar a la práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 39:29 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Exodus, 39:29 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Exodus, 39:29 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.