<

Exodus, 39:7

>

Exodus, 39:7

And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.


And he put them on the shoulder pieces of the ephod to be memorial stones (a remembrance) for the sons of Israel (Jacob), just as the LORD had commanded Moses.


And he put them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of memorial or remembrance for the Israelites, as the Lord had commanded Moses.


And he set them in the sides of the ephod, as a memorial to the sons of Israel, just as the Lord had instructed Moses.


He fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.


The stones were attached to the vest’s shoulder pieces as reminder stones for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.


Then he put them on the shoulder-pieces of the vest to be stones calling to mind the sons of Isra’el, as ADONAI had ordered Moshe.


Then these were attached to the shoulder straps of the vest, so the LORD would never forget his people. Everything was done exactly as the LORD had commanded Moses.


Then these were attached to the shoulder straps of the apron, so the LORD would never forget his people. Everything was done exactly as the LORD had commanded Moses.


Then these were attached to the shoulder straps of the vest, so the LORD would never forget his people. Everything was done exactly as the LORD had commanded Moses.


And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, as stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.


And he set them in the sides of the ephod, for a memorial of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.


They fixed the two onyx stones on the shoulder pieces of the ephod. They showed the names of the 12 sons of Israel, so that the LORD would remember to bless his people. The LORD had commanded Moses to


And he set them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of remembrance for the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.


Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.


They attached both stones to the shoulder pieces of the ephod as reminders for the Israelite tribes, as the Lord had ordered Moses to do.


Then they fastened them on the shoulder straps of the ephod as a reminder of who the Israelites are. They followed the LORD’s instructions to Moses.


And put them on the shoulders of the Ephod, as stones for a remembrance of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.


They put them on the shoulder straps of the ephod to represent the twelve tribes of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


They put them on the shoulder straps of the ephod to represent the twelve tribes of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


They put them on the shoulder straps of the ephod to represent the twelve tribes of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


They put them on the shoulder straps of the ephod to represent the twelve tribes of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


They put them on the shoulder straps of the ephod to represent the twelve tribes of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


He fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.





And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.



And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.


And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as stones of remembrance for the sons of Israel, just as Yahweh had commanded Moses.


And he set them on the ephod’s shoulder pieces as stones of remembrance for the Israelites, as Yahweh had commanded Moses.


And he put them on the shoulder pieces of the ephod, to be stones for a memorial to the children of Israel, just as the LORD commanded Moses.



And he placed them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as memorial stones for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.


Then they attached the gems on the shoulder straps of the holy vest, as reminders of the twelve sons of Israel. This was done just as the LORD had commanded Moses.


He put them on the shoulder pieces of the ephod as stones of memorial for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.


Then they connected them to the shoulder straps of the linen apron. The stones stood for the sons of Israel and were a constant reminder for them. The workers did those things just as the LORD had com


Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD commanded Moses.


Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD commanded Moses.


He put them on the shoulders of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.


He fastened these stones on the shoulder-pieces of the ephod as a reminder that the priest represents the people of Israel. All this was done just as the LORD had commanded Moses.



He set them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of remembrance for the sons of Israel; as the LORD had commanded Moses.


He set them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of remembrance for the sons of Israel; as the LORD had commanded Moses.



And he set them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of remembrance for the sons of Israel; as the LORD had commanded Moses.


And he set them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of remembrance for the sons of Israel; as the LORD had commanded Moses.



And he put them on the shoulderpieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as the LORD commanded Moses.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


They mounted the onyx stones in a setting of filigreed gold and engraved the names of the sons of Israel on them, then fastened them on the shoulder pieces of the Ephod as memorial stones for the Isra


And he fastened them upon the Kitfot HaEphod, that they should be Avnei Zikaron (Memorial Stones) unto the Bnei Yisroel; as HASHEM commanded Moshe.


And he put them on the shoulders of the shoulder garment, stones of remembrance for the sons of Yisra’ĕl, as יהוה had commanded Mosheh.


He put them on the shoulder pieces of the ephod, to be memorial stones for Bnei-Yisrael, as ADONAI commanded Moses.


He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.


He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.


He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.


He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.


six names in one stone, and six in the tother stone, by the order of their birth. And he set those stones in the sides of the cloth on the shoulders [or cape], into a memorial of the sons of Israel, a


and he setteth them on the shoulders of the ephod — stones of memorial for the sons of Israel, as JEHOVAH hath commanded Moses.


Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 39:7 de La Santa Biblia para analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 39:7? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 39:7 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Exodus, 39:7 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno apoyarse en el versículo Exodus, 39:7 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.