<

Galatians, 3:1

>

Galatians, 3:1

O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?


O you foolish and thoughtless and superficial Galatians, who has bewitched you [that you would act like this], to whom—right before your very eyes—Jesus Christ was publicly portrayed as crucified [in


O YOU poor and silly and thoughtless and unreflecting and senseless Galatians! Who has fascinated or bewitched or cast a spell over you, unto whom–right before your very eyes–Jesus Christ (the Messiah


O senseless Galatians, who has so fascinated you that you would not obey the truth, even though Jesus Christ has been presented before your eyes, crucified among you?


You foolish Galatians! Who has cast a spell on you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?


You irrational Galatians! Who put a spell on you? Jesus Christ was put on display as crucified before your eyes!


You stupid Galatians! Who has put you under a spell? Before your very eyes Yeshua the Messiah was clearly portrayed as having been put to death as a criminal!


You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you?


You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you?


You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you?


O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified among you?


O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?


You Christians in Galatia are like fools! Someone has taught you to believe crazy ideas! I taught you clearly that Jesus Christ died on the cross as a sacrifice on our behalf. You understood that.


O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.


O foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.


You Galatians, you've lost your heads! Who has put you under a spell? The death of Jesus Christ on a cross was clearly presented to you so you could see!


You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn’t Christ Jesus’ crucifixion clearly described to you?


O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the trueth, to whome Iesus Christ before was described in your sight, and among you crucified?


You foolish Galatians! Who put a spell on you? Before your very eyes you had a clear description of the death of Jesus Christ on the cross!




You foolish Galatians! Who put a spell on you? Before your very eyes you had a clear description of the death of Jesus Christ on the cross!


You foolish Galatians! Who put a spell on you? Before your very eyes you had a clear description of the death of Jesus Christ on the cross!


You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified?





O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?



O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?


O foolish Galatians, who bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?


O foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as having been crucified?


O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth? Before your eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified.



You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?


You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?


You people in Galatia were told very clearly about the death of Jesus Christ on the cross. But you were foolish; you let someone trick you.


You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified!


You foolish people of Galatia! Who has put you under an evil spell? When I preached, I clearly showed you that Jesus Christ had been nailed to the cross.


You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.


You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.


O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified?


Oh, foolish Galatians! Who has cast an evil spell on you? For the meaning of Jesus Christ’s death was made as clear to you as if you had seen a picture of his death on the cross.



You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!


You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!


Listen, you mob in Galatia, I told you clearly why Jesus Christ died. It is like I painted a picture of him on the cross for you all to see. But now you are forgetting him. You are so silly, it’s like


O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?


O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?



O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


You crazy Galatians! Did someone put a spell on you? Have you taken leave of your senses? Something crazy has happened, for it’s obvious that you no longer have the crucified Jesus in clear focus in y



O senseless Galatians! Who has put you under a spell, not to obey the truth – before whose eyes יהושע Messiah was clearly portrayed among you as impaled?


O foolish Galatians, who cast a spell on you? Before your eyes Yeshua the Messiah was clearly portrayed as crucified.


Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly portrayed amongst you as crucified?


Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly portrayed among you as crucified?


Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Yeshua the Messiah was openly portrayed among you as crucified?


Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Yeshua the Messiah was openly portrayed amongst you as crucified?


O! unwitting Galatians, before whose eyes Jesus Christ is exiled, [or O! ye witless men of Galatia, before whose eyes Jesus Christ is damned or condemned], and is crucified in you, who hath deceived y


O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth — before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified?


Debemos tener continuamente presente el versículo Galatians, 3:1 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Galatians, 3:1? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Galatians, 3:1 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Galatians, 3:1 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo Galatians, 3:1 siempre que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.