And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
The LORD graciously remembered and visited Sarah as He had said, and the LORD did for her as He had promised.
THE LORD visited Sarah as He had said, and the Lord did for her as He had promised.
Then the Lord visited Sarah, just as he had promised; and he fulfilled what he had spoken.
The LORD came to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
The LORD was attentive to Sarah just as he had said, and the LORD carried out just what he had promised her.
ADONAI remembered Sarah as he had said, and ADONAI did for Sarah what he had promised.
The LORD was good to Sarah and kept his promise.
The LORD was good to Sarah and kept his promise.
The LORD was good to Sarah and kept his promise.
And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did to Sarah as he had spoken.
And the Lord visited Sara, as he had promised: and fulfilled what he had spoken.
The LORD was kind to Sarah. He did what he had promised to do for her.
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
Now the LORD attended to Sarah as He had said, and the attended to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised.
The Lord came to help Sarah as he'd said he would. The Lord did for Sarah what he'd promised.
The LORD came to help Sarah and did for her what he had promised.
Nowe the Lord visited Sarah, as he had saide, and did vnto her according as he had promised.
The LORD blessed Sarah, as he had promised
The LORD blessed Sarah, as he had promised
The LORD blessed Sarah, as he had promised
The LORD blessed Sarah, as he had promised
The LORD came to Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah what He had promised.
The LORD came back to visit Sarah as he said he would, and he kept his promise to her.
The Lord cared for Sarah as he had said. He did for her what he had promised.
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
Now Yahweh visited Sarah as He had said, and Yahweh did for Sarah as He had promised.
And Yahweh visited Sarah as he had said. And Yahweh did to Sarah as he had promised.
The LORD visited Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had spoken.
The LORD took note of Sarah as he had said he would; the LORD did for her as he had promised.
Then the LORD took note of Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had promised.
Then the LORD took note of Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had promised.
The LORD cared for Sarah as he had said and did for her what he had promised.
The LORD visited Sarah just as he had said he would and did for Sarah what he had promised.
The LORD was gracious to Sarah, just as he had said he would be. The LORD did for Sarah what he had promised to do.
Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
And the LORD visited Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had spoken.
The LORD kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) visited Sarah [Princess] as he had said, and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) did unto Sarah [Princess] as he had spoken.
The LORD dealt with Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah as he had promised.
The LORD dealt with Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah as he had promised.
God was good to Sarah, and he kept his promise to her
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD visited Sarah exactly as he said he would; GOD did to Sarah what he promised: Sarah became pregnant and gave Abraham a son in his old age, and at the very time God had set. Abraham named him Isaac
And HASHEM visited Sarah as He had said, and HASHEM did unto Sarah just as He had spoken.
And יהוה visited Sarah as He had said, and יהוה did for Sarah as He had spoken.
Then ADONAI visited Sarah just as He had said, and ADONAI did for Sarah just as He had spoken.
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
Forsooth God visited Sarah, as he promised, and [ful] filled those things, that he spake.
And JEHOVAH hath looked after Sarah as He hath said, and JEHOVAH doth to Sarah as He hath spoken
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Genesis, 21:1 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 21:1? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 21:1 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Genesis, 21:1 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Genesis, 21:1 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.