<

Genesis, 21:13

>

Genesis, 21:13

And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.


And I will also make a nation of [Ishmael] the son of the maid, because he is your descendant.”


And I will make a nation of the son of the bondwoman also, because he is your offspring.


Yet I will also make the son of the woman servant into a great nation, for he is your offspring."


and I will also make a nation of the slave’s son because he is your offspring.”


But I will make of your servant’s son a great nation too, because he is also your descendant.”


But I will also make a nation from the son of the slave-girl, since he is descended from you.”


but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation.”


but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation.”


but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation.”


But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.


But I will make the son also of the bondwoman a great nation: because he is thy seed.


But, because Ishmael is also your son, I will make his descendants become a great nation of people too.’


And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”


But I will also make a nation of the slave woman’s son, because he is your offspring.”


Don't worry—I will also make the son of the slave woman into a nation because he's your son.”


Besides, I will make the slave’s son into a nation also, because he is your child.”


As for the sonne of the bond woman, I will make him a nation also, because he is thy seede.


I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son.”




I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son.”


I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son.”


But I will also make a nation of the slave’s son because he is your offspring.”


But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also.”


I will also make the descendants of Ishmael into a great nation. I will do this because he is your son, too.”


And also of the son of the bondwoman I will make a nation because he is thy seed.


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.


And of the son of the maidservant I will make a nation also, because he is your seed.”


And I will also make the son of the slave woman into a nation, for he is your offspring.”


Yet I will also make a nation of the son of the slave woman, because he is your offspring.”


As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, since he too is your offspring.


And of the son of the slave woman I will make a nation also, because he is your descendant.”


And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant.”


I will also make the descendants of Ishmael into a great nation because he is your son, too.”


But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”


I will also make the son of your slave into a nation. I will do it because he is your child.”


I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.”


I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.’


Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed.”


But I will also make a nation of the descendants of Hagar’s son because he is your son, too.”


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] your i seed.


As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring.”


As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring.”


Don’t worry, I will give Ishmael a big family too. Later on, his family will grow into a big nation. I will do that for him, because he is your son too.”


And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”


And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.”


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.


And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The matter gave great pain to Abraham—after all, Ishmael was his son. But God spoke to Abraham, “Don’t feel badly about the boy and your maid. Do whatever Sarah tells you. Your descendants will come t


And also of the ben haamah will I make a nation, because he is thy zera.


And of the son of the female servant I also make a nation, because he is your seed.


Yet I will also make the son of the slave woman into a nation, because he is your seed.”


I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”


I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”


I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”


I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”


but also I shall make the son of the handmaid into a great folk, for he is thy seed.


As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.’


El versiculo Genesis, 21:13 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 21:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 21:13 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 21:13 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Genesis, 21:13 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.