And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Now [as time went on] Sarah saw [Ishmael] the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].
And when Sarah had seen the son of Hagar the Egyptian playing with her son Isaac, she said to Abraham
But Sarah saw the son mocking — the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Sarah saw Hagar’s son laughing, the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom Hagar had borne to Avraham, making fun of Yitz’chak
One day, Sarah noticed Hagar's son Ishmael playing, and she said to Abraham, “Get rid of that Egyptian slave woman and her son! I don't want him to inherit anything. It should all go to my son.”
One day, Sarah noticed Hagar's son Ishmael playing, and she said to Abraham, “Get rid of that Egyptian slave woman and her son! I don't want him to inherit anything. It should all go to my son.”
One day, Sarah noticed Hagar's son Ishmael playing, and she said to Abraham, “Get rid of that Egyptian slave woman and her son! I don't want him to inherit anything. It should all go to my son.”
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
And when Sara had seen the son of Agar the Egyptian playing with Isaac her son, she said to Abraham
Then Sarah saw that Ishmael was laughing at Isaac. (Ishmael was the son of Abraham and Hagar, the Egyptian servant.)
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking her son
But Sarah noticed that Ishmael, Hagar the Egyptian's son she'd had for Abraham, was making fun of Isaac.
Sarah saw that Abraham’s son by Hagar the Egyptian was laughing at Isaac.
And Sarah sawe the sonne of Hagar the Egyptian (which she had borne vnto Abraham) mocking.
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
But Sarah saw the son mocking — the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Sarah saw Hagar’s son playing. (Hagar was the Egyptian slave woman who gave birth to Abraham’s first son.)
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah’s Egyptian slave.)
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing in jest.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking.
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Sarah noticed the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham playing with her son Isaac
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking Isaac.
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah’s Egyptian slave.)
But Sarah noticed the son of Hagar the Egyptian – the son whom Hagar had borne to Abraham – mocking.
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah’s Egyptian slave.
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.
But Sarah saw Ishmael—the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar—making fun of her son, Isaac.
And Sarah [Princess] saw the son of Hagar (Flight) the Mitzrayimot (People of the Black Land) , which she had born unto Avraham [exalted father/Fly They Will], mocking.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Then Sarah saw Ishmael laughing at Isaac. Ishmael was the son of Abraham and Hagar. Hagar was Sarah’s worker, and she was from Egypt country.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Abraham, mocking.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
One day Sarah saw the son that Hagar the Egyptian had borne to Abraham, poking fun at her son Isaac. She told Abraham, “Get rid of this slave woman and her son. No child of this slave is going to shar
And Sarah saw the ben of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Avraham, metzachek (mocking, scoffing).
And Sarah saw the son of Haḡar the Mitsrian, whom she had borne to Aḇraham, mocking.
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian whom she had born to Abraham—making fun.
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
And when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, playing, or doing idolatry , with Isaac her son
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking
Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Genesis, 21:9 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Genesis, 21:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 21:9 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 21:9 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Genesis, 21:9 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.